Il nous faut unir les forces de deux pays pour la victoire.
为了胜利我们应该两个国家力量。
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正, 就要讲原则, 不要软弱.
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他们一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有创造性和一致能力。
Société avec un arrière-plan financier solide, a une jeune équipe de l'unité.
本公司资金雄厚,有着向上年轻队伍。
La société a une dynamique, l'unité et l'équipe de coordination.
公司拥有一支充满力、协作队。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少社会中,我们应该互相帮助。
Il faut unir à nous toutes les forces susceptibles d'être unies.
我们要一切可以力量。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取一致行动极其重要。
Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.
与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部与和谐之外,别他择。
La Commission a également adopté une position commune sur les changements climatiques.
委员会还显示了在气候变化方面阵线。
L'unité des peuples africains est en bonne voie.
我们看到非洲人民正在加强。
L'unité des peuples d'Asie doit se renforcer, mais libérée de ce capitalisme mondial.
亚洲人民也应该加强,但要免受全球资本主义影响。
La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.
反恐斗争是我们必须一致又一个领域。
Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.
对话既传达把我们在一起信息,也传达令我们气愤信息。
Ces défis nous placent devant la difficulté de préserver notre unité et notre diversité.
这些挑战,使我们很难试图保持我们和多样性。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大和决心。
Sa force procède de l'unité des États Membres.
其实力产生于会员国。
Une paix durable sera impossible si le peuple est divisé.
没有人民,不可能取得持久和平。
L'élimination de la pauvreté nécessite un partenariat mondial fondé sur la coopération et la solidarité.
消除贫困需要一个建立在合作和基础上全球伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他有致的时候。
La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.
家庭就相应地增加了份承担民族的责任。
Souvenons-nous de la façon dont nous avons fait bloc, chaque fois, face au terrorisme.
让我记得,每次面对恐怖主义,我是如何心的。
Depuis 2017, nous menons ce combat pour que notre Europe rassemble ses forces.
自2017年以来,我直在奋斗,让我的欧洲力量。
Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.
为了使这切成为可能,需要前所未有的。
Nous devons donc agir en étant unis en européens et déterminés à nous protéger.
因此,我必须以欧洲人的和保护自己的决心来行动。
Je compte sur nous tous pour inventer dans cette période de nouvelles solidarités.
我依靠我所有人,在这段时期内发明新的精神。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间致的国家层面动员的契机。
À faire progresser notre pays dans l'unité aussi.
我要在中推动我的国家前进。
Le 9 mai 1950, Robert Schuman, un homme politique français, propose d'unir les pays européens.
1950年5月9日,法国政治家罗伯特·舒曼,提出欧洲国家的建议。
Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.
它体现了法国人的和和解,同时庆祝攻占巴士底狱。
Courageuse, elle est la Reine, incarnation de l'Union nationale.
她是勇敢的女王,是国家的化身。
Nous avons rencontré Liliane qui fréquente l'épicerie solidaire de Bordeaux depuis quelques mois.
我遇见了Liliane,她这几个月来都经常光顾波尔多地区的杂货店。
Enfin, nous devons veiller plus que jamais à notre unité.
最后,我应该比以前更关注我的。
Je parle de l’unité au plan européen.
我所说的是欧洲范围内的致。
Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.
现在,我参加了个使世界和平在起的活动。
Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.
有魅力而且可以众人的人。
Là, il veut prendre des gens qui ont fait autre chose.
现在他想做其他事人的力量。
N’hésite pas à t’abonner pour rejoindre la famille la plus unie sur YouTube.
不要犹豫,订阅,加入YouTube上最的大家庭。
Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.
的力量。大家都希望商店能顺利开业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释