有奖纠错
| 划词

Il nous faut unir les forces de deux pays pour la victoire.

为了胜利我们应该两个国家力量。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.

, 不是软弱. 而是坚定. 意思是要真正, 就要讲原则, 不要软弱.

评价该例句:好评差评指正

Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.

法国人至少这次体现了他们一致。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.

你们有创造性和一致能力。

评价该例句:好评差评指正

Société avec un arrière-plan financier solide, a une jeune équipe de l'unité.

本公司资金雄厚,有着向上年轻队伍。

评价该例句:好评差评指正

La société a une dynamique, l'unité et l'équipe de coordination.

公司拥有一支充满力、协作队。

评价该例句:好评差评指正

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少社会中,我们应该互相帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il faut unir à nous toutes les forces susceptibles d'être unies.

我们要一切可以力量。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.

会议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取一致行动极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous estimons qu'il n'existe aucune autre solution que l'unité et l'harmonie entre Palestiniens.

与此同时,我们认为,除了实现巴勒斯坦内部与和谐之外,别他择。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également adopté une position commune sur les changements climatiques.

委员会还显示了在气候变化方面阵线。

评价该例句:好评差评指正

L'unité des peuples africains est en bonne voie.

我们看到非洲人民正在加强。

评价该例句:好评差评指正

L'unité des peuples d'Asie doit se renforcer, mais libérée de ce capitalisme mondial.

亚洲人民也应该加强,但要免受全球资本主义影响。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est un autre domaine dans lequel nous devons rester unis.

反恐斗争是我们必须一致又一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue exprime ce qui nous unit, mais aussi ce qui nous irrite.

对话既传达把我们在一起信息,也传达令我们气愤信息。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis nous placent devant la difficulté de préserver notre unité et notre diversité.

这些挑战,使我们很难试图保持我们和多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大和决心。

评价该例句:好评差评指正

Sa force procède de l'unité des États Membres.

其实力产生于会员国

评价该例句:好评差评指正

Une paix durable sera impossible si le peuple est divisé.

没有人民,不可能取得持久和平。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté nécessite un partenariat mondial fondé sur la coopération et la solidarité.

消除贫困需要一个建立在合作和基础上全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

C’est agréable de les voir en pleine action.

难得他时候。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭就相应地增加了份承担民族责任。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Souvenons-nous de la façon dont nous avons fait bloc, chaque fois, face au terrorisme.

让我记得,每次面对恐怖主义,我是如何

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Depuis 2017, nous menons ce combat pour que notre Europe rassemble ses forces.

自2017年以来,我直在奋斗,让我欧洲力量。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Et pour rendre cela possible, une fraternité inédite.

为了使这切成为可能,需要前所未有

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Nous devons donc agir en étant unis en européens et déterminés à nous protéger.

因此,我必须以欧洲人和保护自己决心来行动。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je compte sur nous tous pour inventer dans cette période de nouvelles solidarités.

我依靠我所有人,在这段时期内发明新精神。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.

这场危机应该成为代际间国家层面动员契机。

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

À faire progresser notre pays dans l'unité aussi.

要在中推动我国家前进。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le 9 mai 1950, Robert Schuman, un homme politique français, propose d'unir les pays européens.

1950年5月9日,法国政治家罗伯特·舒曼,提出欧洲国家建议。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.

它体现了法国人和和解,同时庆祝攻占巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Courageuse, elle est la Reine, incarnation de l'Union nationale.

她是勇敢女王,是国家化身。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous avons rencontré Liliane qui fréquente l'épicerie solidaire de Bordeaux depuis quelques mois.

遇见了Liliane,她这几个月来都经常光顾波尔多地区杂货店。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Enfin, nous devons veiller plus que jamais à notre unité.

最后,我应该比以前更关注我

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Je parle de l’unité au plan européen.

我所说是欧洲范围内致。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous participons désormais tous à un événement qui unit le monde.

现在,我参加了个使世界和平活动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Quelqu'un qui a du charisme et qui rassemble.

有魅力而且可以众人人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, il veut prendre des gens qui ont fait autre chose.

现在他想做其他事人力量。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

N’hésite pas à t’abonner pour rejoindre la famille la plus unie sur YouTube.

不要犹豫,订阅,加入YouTube上最大家庭。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.

力量。大家都希望商店能顺利开业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接