有奖纠错
| 划词

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住。

评价该例句:好评差评指正

Ça a été la bousculade toute la journée.

今天一天都忙得团团转。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les activités du Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission.

我们支持秘书长特别代表和援助团团工作。

评价该例句:好评差评指正

Je serais heureux d'avoir sa réponse, parce que c'est lui qui a conduit la mission.

我会感谢他以该评价团团身份作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

Outre le chef de mission, la Mission comprendrait du personnel militaire, policier et civil.

团团长外,团组成中还将包括军事、警察和文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a nommé M. Juan Gabriel Valdés Représentant spécial et Chef de la MINUSTAH.

秘书长任命胡安·加布里埃尔·巴尔德斯为他特别代表兼联海稳定团团长。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier général de la Mission serait situé à N'Djamena, où résiderait que le chef de mission.

团总部将设在恩贾梅纳,团团长也在那里常驻。

评价该例句:好评差评指正

Son tracteur crache de la fumée noire chaque matin au moment où il le met en marche.

每天早晨他试拖拉机时,它会排放出团团烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour son action à la tête de la mission.

我们赞扬秘书长特别代表作为支助团团长采取

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons la bienvenue à M. Kamalesh Sharma, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la MANUTO.

我们欢迎秘书长特别代表兼联合国东帝汶支助团团长卡姆莱什·夏尔马生。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au 22 septembre, mon ancien Représentant spécial, Sukehiro Hasegawa, a continué à exercer les fonctions de chef de la Mission.

在9月22日前我前任特别代表长谷川祐弘继续担任综合团团长。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que le chef de la Mission d'EULEX, M. de Kermabon, vient de se rendre à Belgrade.

正是本着这种精神,欧盟法治团团长德凯尔马邦生刚刚抵达贝尔格莱德。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Shamshad Ahmad, chef de la délégation pakistanaise.

代理主席(以法语言):我现在请巴基斯坦代表团团长沙姆沙德·艾哈迈德生阁下言。

评价该例句:好评差评指正

Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.

他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚,也不觉得怎样颠簸。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à terminer en renouvelant nos remerciements au Représentant spécial Annabi et à l'ensemble de son équipe de la MINUSTAH.

最后,请允许我再次感谢特别代表阿纳比及其整个联海稳定团团队。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, à la MANUTO, le chef de la mission informait chaque semaine l'administration sur les questions ayant trait à la sécurité.

例如东帝汶支助团团长每周一次就安保问题向东道国政府介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission sera composée des représentants des deux parties et présidée par le chef de la Mission de maintien de la paix.

该委员会将由双方代表组成,并由维持和平团团长担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, chef de la délégation du Turkménistan.

代理主席(以英语言):我请土库曼斯坦代表团团和长阿克索尔坦·阿塔耶瓦夫人阁下言。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été convenu que récemment que le doyen de la communauté diplomatique pourrait participer aux réunions du Comité en qualité d'observateur.

只是最近才达成一致意见,即外交团团长可作为观察员参加该委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je vous ai drôlement bien eu cette fois-ci !

这次我真的把你们耍的团团转!!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle jongle entre ses marmites et ses invités.

她在餐桌和锅台前忙得团团转。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je cours partout, j'ai mis de préparation à faire et à suivre.

我现在忙得团团转,还有好多事要处理。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, la ville lui apparut comme un amas de faisceaux brumeux.

立刻,城市作一团团朦胧的光晕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione virent de la buée sortir de leur bouche.

哈利、罗恩和赫敏三个的呼吸在面前形成一团团雾气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从圣殿的门口涌出。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

César grand stratège fait entourer la colline d'Alésia de circonvallations et de contrevallations.

的战略家凯撒用包围和反包围圈将阿莱西亚山团团围住。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Dès les premières attaques, elle couvrit de sarcasmes plaisants Caylus et ses alliés.

攻击一开始,她就用妙趣横生的讥讽把凯吕斯及其盟友团团围住。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un autre en serait crevé, lui gonflait le dos et se pavanait.

抽不烟会急得团团转,然而他却若无其事,乐得逍遥。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il fit un signe ; aussitôt vingt-quatre soldats entourent les deux nouveaux venus.

他做一个记号,十四个兵立刻把两个生客团团围住。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

壁炉里还有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成团团黑乎乎的影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry vit Madame Pomfresh s'affairer autour d'Hermione, Krum, Cedric et Cho, tous quatre enveloppés dans d'épaisses couvertures.

哈利可以看见庞弗雷夫惊小怪地围着赫敏、克鲁姆、塞德里克和秋·张团团转,他们都裹着厚厚的毯子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en effet, lorsque les initiés y prennent pied, la populace athénienne les encadre, et les couvre d'injures.

事实上,当有踏上这座桥时,雅典民众就把他们团团围住,对他们进行辱骂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’atmosphère se faisait blanchâtre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

气灰沉沉的。天际边,一层层散开的卷云的后面,紧随团团乌云。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la société, serrée autour de lui, l’entourait d’une rage de gestes, d’un glapissement de voix que la colère étranglait.

家把老板团团围住,指手画脚地发泄着不满,几乎喊破嗓子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un cordon de grosses pierres fixait tout autour ce treillage sur le sol, de manière à ne rien laisser passer.

地上还有一圈石块,团团压住纱罩的边,不让任何东西钻到纱罩里去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils contemplèrent le dragon. En une semaine, sa taille avait triplé et des volutes de fumée lui sortaient des naseaux.

他们打量着小龙。短短一个星期,它的长度已经是原来的三倍。一团团的烟从它鼻孔里喷出来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il est le chef de ce qu’on appelle la Mission d’Appui des Nations Unies à la Libye.

他是所谓的联合国利比亚支助团团长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se déplaçaient, ils tournaient sur eux-mêmes sans rien ressentir de cette rotation, ni de leur déplacement dans le sens horizontal.

他们被风抛来抛去,吹得团团乱转,却丝毫不觉得自己在滚动,也不觉得怎样颠簸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des laveuses, qui achevaient leur pain, montèrent sur des baquets. D’autres accoururent, les mains pleines de savon. Un cercle se forma.

有些洗衣妇啃着面包,站在木桶上瞅着。还有些手上裹着肥皂沫蜂拥而立。把两个妇团团围在当中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接