有奖纠错
| 划词

Il y a de l'écho dans cette église.

这座教堂里有回音

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de réponse à ses nombreuses lettres.

他发许多信就是没有回音

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tarde-t-il à me donner la réponse?

迟迟不给我回音?

评价该例句:好评差评指正

Cette offre est restée sans écho.

这次投标没有回音

评价该例句:好评差评指正

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,我们去听一听。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是回音壁。

评价该例句:好评差评指正

Merci de m'avoir répondu aussi vite.

谢谢您这快就给我回音

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien eu de nouveau depuis concernant son cas.

但她这个案件至今没有回音

评价该例句:好评差评指正

Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.

往昔快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚回音

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 demandes de documents et 50 demandes en vue d'obtenir de telles dispenses sont pendantes.

提出100多个索取文件要求和50个允许放弃豁免要求均没有回音

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Algérie a soumis à certains pays 96 mandats d'arrêt internationaux et cinq demandes d'extradition demeurés sans réponse.

此外,阿尔及利亚向一些国家发出96份国际逮捕令和5份引渡要求,但至今没有回音

评价该例句:好评差评指正

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停,又喊一次,还是没有回音

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des questions du représentant du Royaume-Uni, il répond qu'il n'a pas reçu de réponse aux 17 communications envoyées au Gouvernement.

关于英国代表提出问题,他说,他还未收到有关向该国发出那17封信回音

评价该例句:好评差评指正

Généralement, ils se bornent à demander des renseignements aux autorités de police et, lorsqu'ils n'en reçoivent pas, ne prennent aucune mesure supplémentaire.

他们通常只是要求警察当局提供资料,如果没有回音,就不会采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, l'expert indépendant avait écrit au Ministre de la justice pour lui demander leur libération, mais sa demande était demeurée sans réponse.

当时,独立专家写信给司法部长要求将他们释放,但未得到回音

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.

这些遇难人不时站下来高声喊叫,倾听着海上有没有回音

评价该例句:好评差评指正

Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.

不正常也不能接受是,安理会成任何一方回音厅。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette demande soit restée sans réponse et que certaines de ces forces se soient retrouvées à nouveau sur le front au Congo.

令人遗憾是,没有回音,而这些部队某些人又回到刚果前线。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, les enquêtes du Groupe sont parfois compromises du fait que les demandes d'information adressées aux États Membres, aux particuliers ou aux entreprises restent sans réponse.

总之,专家组调查工作有时因其要求提供信息会员国及相关个人和实体没有回音而受阻。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il a envoyé au gouvernement une copie de son projet de rapport tout en lui demandant de lui faire parvenir ses observations, mais il n'a pas reçu de réponse.

此,他已向朝鲜政府发去一份报告初稿,请求做出评论,但未得到回音

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Envoie-moi ta réponse le plus vite possible.

请尽快给我回音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils allaient certainement lui écrire très vite.

他们肯定会很快给他回音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout était plongé dans un silence poussiéreux où le moindre bruit résonnait en écho.

只有回音和满是尘埃寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un « CRAC ! » retentissant résonna dans la cuisine.

房里出一声爆响,回音不绝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lettre partit. La réponse tardait à venir.

出去,但却迟迟不见回音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'agit simplement d'une sorte d'écho à l'envers.

“只会出现一种类似回音倒放现象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bruit des pas de Harry résonna bruyamment sur le sol de pierre.

双脚走过石头地面,出响亮回音

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La phrase d'Hebert avait résonné dans la grande salle vide.

艾伯特教授话在这个空荡大厅里不少回音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.

喊声和回音似乎把巨怪逼得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentit soudain disparaître l'impression de vide dans son cerveau.

忽地,哈利觉得他脑海里那只空谷回音空洞感消失

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La voix se perdait au loin, dans la galerie noire, et pas une haleine ne répondait.

声音消失在漆黑巷道里,一点回音也没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le silence était profond partout. Paganel héla d’une voix forte. Rien ne lui répondit.

处处是深沉静寂。巴加内尔又大声地喊喊,也没有任何回音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maintenant, dis-nous… Qu'ont-elles fait, ces ombres ?

很好,哈利,这些回音,这些幻影… … 它们做什么?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’ orage éclata brutalement, faisant entrer les murs de l’abbatiale en résonance.

突然,天上下起暴雨,外面隆隆雷声在教堂里也形成巨大回音

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.

“我很孤独… 我很孤独… 我很孤独… ”回音又回答着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort sentit sa langue paralysée dans sa gorge.

没有回音。如果他到母亲房间里没有再出来,他又会可能在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Qui êtes-vous... qui êtes-vous... qui êtes-vous... répondit l'écho.

“你们是什么人… 你们是什么人… 你们是什么人… ”回音又回答道。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Qu’y a-t-il ? demanda M. Hennebeau. Si ce sont des dépêches, donnez-les-moi… J’attends des réponses.

“有什么事吗?”埃纳博先生问,“要是有电报就拿给我… … 我正在等着回音呢。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, il colla son oreille, pour écouter. À vingt reprises, il s’entêta. Aucun bruit ne répondait.

然后他把耳朵贴在矿层上谛听。他坚持不懈地重复这样敲无数次,始终没得到任何回音

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et avec internet en particulier, parce qu'internet a servi de chambre d'écho.

特别是互联网,因为互联网充当回音室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接