Eluder une question ne contribue pas à la résoudre.
问题并能解决问题。
Elle cherche à esquiver cette question gênante.
她力图这个令人尴尬的问题。
Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你想, 答我的问题吧。
Le devoir de transparence dans ce dossier est incontournable.
这份文件中向公众透明的义务是可以的。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社能躲在这一中心责任的后面,而本身的责任。
Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.
这样可以保证或忽略任何问题。
La décision traite des motifs et de la procédure de récusation d'un arbitre.
本案涉及到了求仲裁员的理由和程序。
S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.
如果需调整结构,我们。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育他们学社邪恶的需。
La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.
国际社这些悲剧。
De même, l'État ne pouvait se décharger de certaines questions relatives à l'identité ethnique.
同时,国家也无法某些涉及族裔特征的问题。
Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.
有人经常明确阐述有此志向者谋求的目标。
Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.
我们希望,这是安理将的责任。
Un rapporteur pourra demander à être excusé pour un processus d'examen déterminé.
报告员可求参加某一次审议工作。
Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
首先,这些保证可用于更高的可适用标准。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我们能随心所欲地这项任务。
Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.
正如关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须意识形态姿态。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
确实,圣基茨和尼维斯永远其作为全球公民的责任。
Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.
我们得力图我们的责任。
De façon regrettable, Israël ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.
可叹的是,以色列将忽视和这项决议;他们一直在这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.
了解为什么有些人在别人避危机时会有其他人选择帮忙。
Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.
大体上,长久避是并对精神健康有害。
Souvent accompagnée de salade, la tortilla figure parmi l’un des incontournables de la cuisine espagnole.
经常佐以沙拉一起食用,西班牙蛋饼是西班牙美食中一个不可避美食。
Et vous, les ENTJ, vous n'allez pas y échapper nos plus.
你们,ENTJ,你们也没有避这点。
Sans oublier, le point qu'on ne peut pas éviter.
不要忘了,还有我们无法避“点”。
Parlez, parlez devant monsieur le curé, vous savez qu’il est mon directeur.
你说吧,不用避神甫,你知道他是我神师。”
Mais je le rencontre rarement. Il m’évite même.
“但我很少碰到他,他甚至在避我。”
Elles évitent les questions les concernant elles-mêmes.
他们避与自己相关问题。
Mais Harry remarqua que Hagrid avait détourné les yeux en disant cela.
可哈利总觉在说这话时有些有意避他目光。
Elle esquiva la question et continua de l’interroger.
苏珊却避了这个问题,而是继续向菲利普问东问西。
Ce que le président américain se garde bien de préciser.
美国总统却刻意地避了这个重点。
Nous ne nous soustrayons pas, mais nous bâtissons un partenariat humble, exigeant et de long terme.
我们并不避彼此,而是建立一种谦虚、高要求长期合作伙伴关系。
Alors c'est une situation tellement difficile que bien évidemment chacun met en place des processus d'évitement.
因此,这是一个如此艰难处境,显然每个人都会采取避策略。
Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.
他除开罗朗老爹在场时,为了避他产生疑虑以外,几乎不对他们说话。
As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?
你是否曾与一个经常避与自己相关问题人交谈过?
Quand elle vit que Luo Ji lui rendait son regard, elle ne détourna pas les yeux.
看到罗辑在看自己,她目光并没有避。
Mais qu'on soit pour ou contre, personne ne peut échapper au problème: des déchets.
但无论支持还是反对,没有人能避这个问题:废料。
Il les pressentait inévitables, et, pour les écarter, il se décida à des efforts surhumains d’énergie et d’activité.
他认识到这是避不了,他决定要使出超人精力和活动去摆脱它们。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了避开,他们眼睛带着一种令人吃惊变幻不定和一种不愿相对视狡诈敌意。
Nous espérons en tout cas que cette vidéo t'aura aidé à mieux comprendre ce trouble de la personnalité évitante.
无论如何,我们希望这个视频能够帮助你更好地了解这种避型人障碍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释