有奖纠错
| 划词

Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.

如果说我们喜欢到来了,那么也是泳衣回归时候了!

评价该例句:好评差评指正

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我毫不含糊。

评价该例句:好评差评指正

Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.

农家风味独特,价格实惠,带给您回归自然体验。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回归法制17个叛乱团体代表也参加了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.

12月期间没有收到关于强行搬迁或回归报告。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les autorités locales dans ce domaine a été satisfaisante.

在北达尔富尔,人道主伙伴完成了一项关于境内流离失所者回归情况调查。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a vu le retour massif de réfugiés.

这一年大量难民回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Les pays utilisent généralement la méthode d'Engel ou une liste des produits non alimentaires essentiels.

各国通常采用恩格尔回归法或非食物必需品清单。

评价该例句:好评差评指正

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权利。

评价该例句:好评差评指正

Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.

- 使用者社会回归和重新就业。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement offre une assistance financière aux familles qui rentrent et aux familles déplacées.

在向回归家庭和流离失所家庭提供财援助。

评价该例句:好评差评指正

C'est la manière dont est décrite une partie récursive du test.

通过这种方法描述该检验回归部分。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc créer des conditions propices à un retour durable.

因此,应创造可持续回归条件。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation peut être envisagée comme une solution alternative au retour volontaire.

重新安置可被视为代替自愿回归一种办法。

评价该例句:好评差评指正

L'on n'a toutefois pas de preuve tangible du recrutement de personnes déplacées ou d'enfants rapatriés.

不过,招募境内流离失所儿童和回归儿童情况没有进行专门记录。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de retours de minorités au Kosovo a baissé par rapport aux années précédentes.

与前几年相比,少数族群成员回归科索沃人数减少了。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permettra en effet à tous de faire le point avec réalisme.

这确实是一种使我们所有人回归现实重要做法。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent bénéficier de mesures destinées à assurer leur réinsertion.

她们可以享受确保其回归社会安排措施。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, en effet, que l'absence d'une paix effective compromette leur retour massif.

缺乏一项有效和平协定确是阻止他们大批回归主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wheezing, wherryite, whewellite, whig, whipcord, whippet, whisky, whist, white, whitéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Leur retour au pays marque la fin du rêve d'autonomie des communautés islandaises du Groenland.

他们标志着冰岛人统治格陵兰梦想破灭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin vient le jour, sonne l'heure de retrouver son pays.

最后,这一天到来了,国家时候到了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面航线一次

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Paris plages Qui se veut aussi cette année un vecteur d'insertion.

巴黎沙也将成为融入社会、重新职业生活一个途径。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors aujourd'hui, voilà, c'est le retour du chef Pierre et on est à la campagne.

天是Pierre大厨日,我们在农村。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La mode des années 2000 doit aussi son retour à l'influence du body-positivisme.

2000时尚也得益于身体实证主义影响。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Apple n'a pas du tout prévu de revenir en arrière.

Apple并没有让它计划。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parce que nous allons aider notre pays à se redresser.

因为我们要帮助我们国家

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

A l'origine de ce retour en grâce, il y a d'abord la littérature.

在这种热情起源中,首先是文学。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.

当然,这次导致养家畜人有许多抗议。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Par extension, on parle de la rentrée comme du retour des vacances d'été.

推而广之,我们把学开始说成是暑假

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est alors le retour de la monarchie avec Louis XVIII.

然后是路易十八——君主制度

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Débité, Louis Réard retourne à ses bonnets et ses culottes en coton.

之后,路易斯·里尔德又了他帽子和棉质内裤事业。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cette fête serait païenne, et la crêpe symboliserait le soleil revenant après l'hiver.

这可能是个异教节,可丽饼象征冬天后太阳。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ça sera un retour dans la compétition pour Danny juste incroyable.

这将是丹尼在比赛中一个不可思议

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le retour de Danny, c'est un nouveau challenge.

达尼是一个全新挑战。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Sauvages ? On n'est plus à l’age de pierre, Hopps. Les animaux ne deviennent pas sauvages.

兽性?我们不是生活在石器时,霍普斯。动物们不会兽性

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Les animaux ne deviennent pas sauvages.

动物们不会兽性

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La chambre d'hôtes fait partie aujourd'hui de ce besoin de retour aux sources qu'éprouvent les citadins.

,家庭旅舍在一定程度上满足了都市人自然需求。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce retour des années 2000 a une dernière particularité : une esthétique du kitsch.

2000还有最后一个特点:千禧风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


willémite, willemséite, willemstad, Willette, William, williams, willon, willyamite, wilsonite, wiltshireite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接