有奖纠错
| 划词

Laissez ça de côté, vous vous en occuperez plus tard.

把这事儿先放边,回头再来弄。

评价该例句:好评差评指正

Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.

浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。

评价该例句:好评差评指正

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

论是时间还是爱情,过去回头

评价该例句:好评差评指正

26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.

26 罗得的妻子在后边回头看,就变成盐柱。

评价该例句:好评差评指正

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在前面的个四十多岁的大妈回头巴。

评价该例句:好评差评指正

16.Vous n'avez pas de revenir pour vous maudire les gens?

16.回头去看咒骂你的人是谁?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas revenir à l'idée de tout mettre dans un même paquet.

回头考虑把所有东西放在个大的所谓揽子计划中的想法,因为们已经通过第7、8和9段。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les obstacles, il a passé le point de non-retour.

虽然存在着挑战,但们没有走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il serait une erreur de reprendre ce débat.

们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce sujet, la Commission pourrait souhaiter revoir le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

为此,委员会回头讨论大会的议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons goûté à la liberté, et nous ne reviendrons pas en arrière.

们尝到自由,回头

评价该例句:好评差评指正

Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.

应该讨论的问题是如何让这种关系与时俱进,而是走回头路。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faudra, je pense, y revenir comme l'a suggéré l'Ambassadeur Jones Parry.

但是,认为,正如琼斯·帕里大使所建议的那样,有必要回头处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous reviendrons bien évidemment sur toutes ces questions à la cinquante-neuvième session.

们显然将在第五十九届会议期间回头讨论所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il entendait revenir sur cette question dans le contexte de l'examen de l'article 43.

他将在处理第43条的时候再回头处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais revenir sur la situation au Bangladesh pour illustrer mon propos.

回头谈谈孟加拉国局势加以说明。

评价该例句:好评差评指正

Les touristes qui reviennent dans le territoire représentent 40 % du nombre total de touristes2.

回头的旅客占旅客总数的40%。

评价该例句:好评差评指正

Tout retour à la situation précédente serait manifestement préoccupant pour le Conseil de sécurité.

任何走回头路引起们原先的关切显然都会成为安全理事会的重大关切。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont vu et compris cela et ont fait demi-tour.

其他国家已看出并理解到这点,于是掉转回头

评价该例句:好评差评指正

Il reviendra sur cette question lorsqu'il aura reçu les renseignements supplémentaires qu'il a réclamés.

旦委员会需要的其它资料提交上来,委员会将回头讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.

回头,你是瞎子!没有任何理由回头

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vais envoyer mon fils au château.

“我回头把我的儿子送到公馆来。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon on se voit plus tard, on se voit plus tard.

好吧,回头见,回头见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A tout à l'heure, dit-il avant de sortir de la cuisine.

“那么,回头见了。”弗农姨父说,于是他离开了厨房。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste m'a serré la main, il m'a dit à bientôt et il est parti.

亚斯特和我握了握手,对我说回头走了。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Mais ne repartons pas de l'avant pour reproduire les erreurs du passé.

但我们要再走回头路,重复过去的错误。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »

能倒退,因为我们无法走回头路。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une fois que vous commencez, il n'y aura plus de retour en arrière.

一旦开始看韩剧,回头了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette tressaillit comme si la terre eût tremblé sous elle. Elle se retourna.

珂赛特吓了一跳,以为地塌下去了。她转回头

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Allez je le dis à très bientôt. Gros bisou. Ciao.

我们回头见。大大的亲。再见。

评价该例句:好评差评指正
Bref而言之(视频版)

Et un soir, j'ai décidé de plus en reprendre.

于是,那天晚上,我决定回头

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Merci Jérôme. Au revoir ! À bientôt ! Merci !

谢谢,杰罗姆。再见!回头见! 谢谢!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Allez, à très bientôt ! J’ai encore plein d’histoires à vous raconter.

回头见! 我还有很多故事要告诉您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine entrée sous le vestibule, elle se retourna vers Julien qui la suivait timidement.

刚一进前厅,她回头看了看于连,他正怯生生地跟着呢。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.

他们吓得几乎敢说话,也回头看。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et la seconde ? questionna Tomas sans se retourner.

“那第二件呢?”托马斯没有回头,问道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'était amusant pour moi d'aller revoir cette vidéo 10 ans après en fait.

对我来说,回头看这个十年前录制的视频还挺搞笑的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En chemin, tu scrutais chaque visage, bousculais les passants, te retournais sans cesse.

一路上,你断打量着每张脸,时撞到行人,回头看人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je sais pas ce que c'est, je vous dirais. Qu'est-ce qu'on a d'autre ?

所以我知道它是什么,我回头告诉您。我们还有什么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous allez bientôt apercevoir Poudlard, dit Hagrid en se retournant vers eux.

“你们马上要第一次看到霍格沃茨了。”海格回头喊道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接