Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么时候回国?
Les autres passagers ont été rapatriés
其他旅客被遣返回国。
Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?
何时回国?结婚?
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚的难民回国。
Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.
今天上午我又看了学回国。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了位庇护者所布置的陷阱。
Par la suite, après leur retour en Libye, ils formeront leurs collègues.
之后他们将回国培训他们的事。
Après le retour au développement.
之后回国发展。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重,遣送回国。
Les pays d'origine peuvent également favoriser le retour de leurs migrants qualifiés.
原籍国还可以鼓励技术移民回国。
Le Gouvernement est préoccupé par la situation des réfugiés militaires rentrés au pays.
政府对流亡士兵回国的局势感到关注。
Atkins a pris en charge les frais de rapatriement de sa dépouille.
有关开支涉及将其遗体运回国的费用。
Le tourisme de communautés émigrées dans leur pays d'origine augmente également.
移民社区回国的旅游业也在上扬。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
遣返回国是重返社会的重要方面。
Dès que la situation s'améliore dans leur pays d'origine, ils sont encouragés à y retourner.
如果原籍国局势得到改善,则鼓励他们回国。
Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.
为了处理提早回国的问题,审查了甄选进程。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
训研所制订了提供离职回国补助金的规定。
Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.
受害人中有31%由政府遣送回国。
Les réfugiés souhaitant rentrer chez eux sont aidés dans leur rapatriement et leur réintégration.
目前正在协助希望返回家园的难民回国并重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez retourner dans votre pays demain.
您明天就要回国。
Parmi eux, 17 membres sont déjà rentrés chez eux.
其中17名经回国。
À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.
回国后,她为捍卫妇女权利的先驱。
Ce n'est qu'à 22 ans que le jeune homme peut enfin rentrer chez nous.
直到22岁,这个年轻人才终于可以回国。
Après 17 ans de découverte, il est temps de rentrer.
经过17年的探索后,是时候回国。
À son retour, il termine son cursus à l'ENA.
回国后,他在国家行政学院完学业。
Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour !
居民们不仅被救活,而且正在回国的途中。
C’est difficile de revenir dans mon pays.
“对我来说,回国变一件很难的情。
Je rêvais de voir la tour Eiffel avant de rentrer au pays.
我很想在回国之前能看看埃菲尔铁塔。”
Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.
政府经命令将一艘被发送到国外的航空母舰接回国。
Si quelque chose de grave devait se produire, Washington les aurait rapatriés.
如果真有什么大要发生,至少华盛顿方面会立即组织这些救援人回国。
Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.
“我们错过一个回国的机会?”布问道。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些人后来加入自由法国部队,但大多数人被遣返回国。
Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.
你母亲向舞蹈团告别之后,我们两人乘船回国。
Les Françaises et les Français de l'étranger qui veulent rentrer en France pourront aussi le faire à tout moment.
在国外的法国人如果想回法国,也可以随时回国。
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在他回国前八天,我的丈夫温特勋爵突然死,丢下我这个他唯一的遗产继承人。
Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.
“雷迪亚兹先生,我送您回国。”伽尔宁从主席台上走下来说。
Nos amis français vont rentrer en France dans trois jours, qu'est-ce que nous allons leur offrir comme souvenir ?
三天后我们的法国朋友就要回国,我们送点儿什么纪念品呢?
Je reviens de Rio et je suis passé par deux fois au-dessus de ton pays.
我刚从里约热内卢回国。旅途中,我曾经两次飞过你的头顶。
« À moins, disait Pencroff, que notre génie ne fournisse lui-même les moyens de nous rapatrier ! »
“只有等我们这位好心的圣人供给我们回国的工具。”潘克洛夫说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释