有奖纠错
| 划词

Coqs et poules,canards et canes,sans parler de oies,caquetaient dans la basse-cour.

除了鹅,还有公鸡和母鸡,公鸭和母鸭,在饲养棚里咕咕哒哒,咯咯喧闹成一片。

评价该例句:好评差评指正

La situation des Gagaouzes n'est aucunement différente de celle des autres minorités ethniques.

人方面,他们的情况与其他少数有不同。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Moldova a créé une région autonome où les Gagaouzes représentent la majorité écrasante de la population.

此外,摩尔多瓦共和国还在活的地方及其在当地人口中占大多数的地方设立了自治区。

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙作响。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement satisfaisant de la question du Gagauz, fondé sur l'octroi d'un statut spécial à la région concernée, est l'une des grandes réalisations de la politique nationale de Moldova.

通过给予有关地区以特殊地位,令人满意地解决了问题,是摩尔多瓦国策的最大成就之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.

割风朝后退了一步,把两只手上骨节捏得嘎嘎响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure qu'ils approchaient, ils entendaient l'enseigne grincer dans le vent.

时,招牌被风吹得吱吱嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Elle ne répondit pas, les roues du chariot couinèrent vers les ascenseurs.

她没有回答,小推车轮子发出嘎嘎,朝电梯方向过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry poussa la porte. Des grognements retentirent aussitôt.

随着吱吱嘎嘎开门,他耳边立刻响起了低沉狂吠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son souffle était devenu intermittent ; un peu de râle l’entrecoupait.

呼吸已断断续续;喉中有种嘎嘎在间歇地截断气

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les autres élèves arrivèrent bientôt et Ron et Hermione s'assirent de chaque côté de Harry.

其他同学叽叽嘎嘎地聊着天进教室,罗恩和赫敏在哈利两边坐下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, un moulin à café grinça, sans que personne s’éveillât encore dans la chambre.

不知谁家咖啡磨已经吱吱嘎嘎响了很久,但屋子里人谁也没有醒来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On entendit au loin dans les arbres un grincement aigu. C’était la grille du cimetière qui se fermait.

远处树林里传来一阵尖锐嘎嘎。公墓铁栏门关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le verrou fut tiré, la porte s'ouvrit avec un grincement et la tête de Hagrid apparut dans l'entrebâillement.

拔门闩,门吱吱嘎嘎地开了,门缝中露出海格脑袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se précipita derrière une grande armure qui tourna son heaume dans un grincement pour le regarder.

他猛冲到一副巨大盔甲后面,这副盔甲头盔吱吱嘎嘎地转过来想看看他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Collaporta ! haleta Hermione et le panneau se scella de lui-même dans un étrange bruit de succion.

“快快禁锢!”赫敏上气不接下气地念着,屋门发出吱吱嘎嘎奇怪封上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils regardèrent le Saule cogneur donner de grands coups de branches qu'ils essayaient d'éviter.

打人柳正在吱吱嘎嘎地作响,用它下部枝条抽打着。他可以看见他自己来来回回地到处乱冲,设法要树干。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une légère brise nocturne fit vibrer les carreaux de la fenêtre, derrière Ron, et les flammes vacillèrent dans la cheminée.

夜晚微风吹得罗恩身后窗户嘎嘎作响,炉子里火已经熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Soi-disant que ça a fait vibrer le bardage.

据说它使壁板嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les arbres auxquels étaient attachées les cordes qui retenaient Graup par les poignets et les chevilles grincèrent dangereusement.

格洛普手腕和脚脖子上都拴着绳子,另一头捆在大树上,大树不祥地发出了吱吱嘎嘎

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Exemple, on va dire : " Crisse de beau char" au lieu de dire " très beau char en crisse" .

" 吱吱嘎嘎坦克 " 而不是 " 非常漂亮吱吱嘎嘎坦克" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La maison vide grinçait autour de lui.

他周围空荡荡房子发出吱吱嘎嘎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bringuebalant dans un bruit de ferraille, le convoi des diligences remonta la route en direction du château.

马车排成一队,吱吱嘎嘎、摇摇晃晃地在路上行

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cette nuit, dès que la vieille armoire craquera, on fera la noce, aussi vrai que je suis un Chinois. »

今晚,当那个老碗柜嘎嘎响起时候,你就算是结婚了,一点都不差,正如我是一个中国人一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un grincement, le couvercle s'ouvrit avec lenteur et Dumbledore sortit du reliquaire une grande coupe de bois grossièrement taillé.

盖子慢慢地吱吱嘎嘎地打开了。邓布利多把手伸进去,掏出一只大大削刻得很粗糙木头高脚杯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer, accort, accostable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接