Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.
正如人们所预般,
四个寓意人物跑遍了世界
三大部分,有点疲乏不堪,却没能给金贵
嗣子找到般配
佳偶。
Il juge tout particulièrement inquiétantes les lois du qisas et du diyat, aux termes desquelles la victime, ou son héritier, a le droit de décider si elle souhaite une rétribution (qisat) ou une compensation (diyat), ou encore pardonner l'accusé, assurant ainsi l'impunité à l'auteur de violences à l'encontre d'une femme, en particulier s'il s'agit d'un crime d'honneur.
委员会对Qisas和Diyat法律尤感到关切,该法律允许暴力受害
嗣子确定是否实施惩罚(Qisas)
支付补偿金(Diyat)
原谅被告,因此使得对妇女实施暴力
尤
是为了名誉而对妇女犯罪
可以逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。