La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.
信任是国际事关系基本基石之一。
Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.
大约三分之一缔约国采用了事保留。
Un rapport oral sera présenté sur le quatorzième concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.
将以口报告第十四届维斯国际事模拟仲裁年度辩论况。
Il faudrait également mentionner la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
此外,还应提及贸易法委员会《国际事仲裁示范法》。
L'élément déterminant était la signification attribuée à l'expression "commercial".
关键问题在于“事”一词含义。
Tribunal de Commerce de Nanterre (France) et tribunal de l'insolvabilité de Mannheim (Allemagne).
南特事法院庭(法国)和曼海姆破产法院(德国)。
Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.
将以口报告第十六届维斯国际事模拟仲裁年度辩论况。
Membre du Conseil d'administration du Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international.
开罗国际事仲裁区域中心理事会成员。
Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
这一点是根据贸易法委员会《国际事仲裁示范法》第19条推演确定。
L'harmonisation et l'unification du droit commercial international ne sont pas une fin en soi.
协调和统一国际事法本身不是目。
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作委员会事仲裁中心特聘专家。
Un rapport oral sera présenté sur le quinzième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C.
将以口报告第十五届维斯国际事模拟仲裁年度辩论况。
Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.
事纠纷解决面今后可能开展工作。
La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.
(1) 本法适用于国际 事 调解。
“1) La présente Loi s'applique à la conciliation commerciale internationale.”
“(1) 本法适用于国际事调解。”
Objectivement, une conciliation a un caractère soit commercial, soit non commercial.
在作出客观判断时,调解不是事就一定是非事。
Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.
法院不必确定某一争议是否属于事性。
Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.
事法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内东加勒比管辖区为主。
Selon un avis, la Loi type devrait être applicable également à la conciliation nationale et internationale.
一种看法认为,本示范法应同等地适用于国内和国际事调解。
Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale.
最后确定和通过《贸易法委员会国际事仲裁示范法》草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.
“是即使没有商事裁判所帮忙,仍宣告清理的。
C'est ce que vient d'annoncer le tribunal de commerce de Lyon.
这是里昂商事法庭宣布的。
Ainsi en a décidé le tribunal de commerce de Nanterre.
因此,南泰尔商事法庭这样的决定。
Les 2300 salariés de Scopelec sont toujours suspendus à la décision du tribunal de commerce de Lyon, qui va décider de leur sort aujourd'hui.
- Scopelec 的 2300 名员工仍被里昂商事法院的决定暂停执行,该法院将在今天决定他们的命运。
Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s'était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.
他已向众议院院长递交辞呈,并辞去商事法院法官的职务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释