有奖纠错
| 划词

A l’orée de la forêt mouillée, le privet secouait son rire saccadé.

湿漉漉的林格格的笑着。

评价该例句:好评差评指正

Sous-marques sont Bouclier d'or, pics, la chemise ouverte, et d'autres marques.

代理的品牌有金盾,,开开衬衣,和其他品牌。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple: "Valentino" et "pic" et "Apple", ainsi que de célèbres marques d'autorisation de la production de noblesse.

“华伦天奴”、“”、“果”以及国内许多知名品牌订牌生产获得一致好评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语知识

Oh, ça y est ! J'ai trouvé ! Tu es un pic-vert.

啊,我想到了!你是一只

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Mais ça n'en fait pas une pomme de terre, si c'est ce que tu voulais.

就算你是,也不能把苹果变成土豆。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是犀牛是不可分离

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Mais oui, j'ai compris. Tu n'es pas un pic-vert.

啊是,我知道了,你不是

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah ! Où ça un pic vert ? - Hooooo !

“哈?哪里有?” - “哎哟!”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vois, Yoko, notre ami pique-bœuf a enfin trouvé un ami pour la vie.

你看,Yoko,我们朋友终于找到了终身伙伴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见风雪在林里耀武扬威,那里肯定受到了它

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Oh ! Mais pic-vert et rouge-gorge, ce sont aussi des noms composés !

啊!知更也是两个复合词!

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Vas-y, Didou. Coucou, je suis un oiseau pique-bœuf. Et toi, tu es qui?

拍吧,Didou。你好,我是。你呢,你是谁啊?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un jacamar, en effet, bel oiseau dont le plumage assez rude est revêtu d’un éclat métallique.

不错,这是一只,它羽毛发着金属光泽。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Cet âne est placé devant un seau d'eau et devant un picotin, donc une ration d'avoine.

这头驴被放在一桶水一只面前,因此有一定数量燕麦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route était déserte comme toute cette partie du bois de Jacamar qui s’étendait entre la Mercy et le lac.

沿路情况慈悲河到格兰特湖之间整个林一样,都是静悄悄,没有一点儿动静。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers sept heures du matin, la position n’était plus tenable pour les colons, qui s’étaient réfugiés à la lisière du bois de Jacamar.

早上将近七点钟时候,居民们阵地再也守不住了。于是他们就到边缘去藏身。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chemin suivi fut celui des bois du Jacamar, que l’on traversa obliquement du sud-est au nord-ouest, et dans leur partie la plus épaisse.

途中要经过林,他们从东南进入丛林,经过树最密地方,往西北方斜穿出去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le monde des oiseaux habituels à l’île s’y retrouvait au complet, tétras, jacamars, faisans, loris et toute la famille babillarde des kakatoès, perruches et perroquets.

山鸡、、雉、猩猩、鹦鹉,以及叽叽喳喳乱叫美冠鹦鹉、鹦鹉长尾鹦鹉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo se mit aussi à composer certains écrits, comme Le Cri du merle, Le Pic qui frappe, Les Dialogues des hiboux, et à les distribuer publiquement.

科西莫还开始创作某些作品,例如《黑哭泣》、《罗动》、《猫头鹰对话》,并公开分发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’exploitaient encore que les bois du Jacamar, sur la gauche de la rivière, car, faute de pont et de canot, la Mercy n’avait pas encore été franchie.

到目前为止,他们活动范围只是在林以及河左岸一带,由于缺少桥梁船只,他们还不能过慈悲河。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a aussi des bois morts qui se décomposent sur place avec plein de champignons, plein d'insectes, et des pics de toutes sortes qui vont venir manger ces insectes.

森林中还保留着大量枯,它们在原地分解,滋生出许多真菌、昆虫,还有各种前来觅食。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les loris faisaient un gibier meilleur que le jacamar, dont la chair est un peu coriace, mais on eût difficilement persuadé à Pencroff qu’il n’avait point tué le roi des volatiles comestibles.

猩猩鹦鹉比要好吃得多,因为肉太粗了,可是要让潘克洛夫承认他所打到不是最好吃飞禽,却不是一件容易事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait dans les sycomores un tintamarre de fauvettes, les passereaux triomphaient, les pique-bois grimpaient le long des marronniers en donnant de petits coups de bec dans les trous de l’écorce.

埃及无花果树丛中莺群一片啁啾,麻雀在唱凯歌,爬土板栗树用嘴在树皮窟窿里啄着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接