有奖纠错
| 划词

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而是为了品行的政客和商人的私利。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai qu'il y a eu des allégations de corruption, d'incapacité ou de partialité au sein de la magistrature en Serbie, cette procédure permettra de ne pas reconduire dans leurs fonctions certains juges même en l'absence de soupçon de faute ou d'incapacité.

尽管对塞尔维亚司法机关的种种腐败、无能偏袒指控,这一程序仍将允许任命,即便任何品行没有能力的问

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que l'État partie justifie l'expulsion de M. Madafferi par l'illégalité de sa présence en Australie, la malhonnêteté dont il aurait fait preuve à l'égard du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et son caractère de «persona non grata» en raison des infractions pénales commises en Italie 20 ans plus tôt.

案而言,委员会注意到了缔约国决定将Madafferi先生驱逐出境的理由:澳大利亚非法居留、移民和多文化事务部的官员问话时犯有欺骗行为以及20年前意大利的犯罪行为造成的“品行”。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que l'État partie justifie l'expulsion de M. Madafferi par l'illégalité de sa présence en Australie, la malhonnêteté dont il aurait fait preuve à l'égard du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et son caractère de “persona non grata” en raison des infractions pénales commises en Italie 20 ans plus tôt.

案而言,委员会注意到了缔约国决定将Madafferi先生驱逐出境的理由:澳大利亚非法居留、移民和多文化事务部的官员问话时犯有欺骗行为以及20年前意大利的犯罪行为造成的“品行”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faudrait leur enseigner l'éthique de leur profession et le code de conduite qu'ils devront respecter, ainsi que les implications du concept selon lequel ils agissent « in loco parentis » (en lieu et place des parents); ils devraient aussi connaître les dispositions juridiques régissant leur emploi, y compris les divers types de fautes et les procédures applicables en cas de faute.

参加培训的教师应当通晓教学的职业精神、必须遵守的行为守则、代替父母这一概念所涉的意义、适用教师工作的法律规定,以及何为品行的问和处理品行的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cercel, Cercidiphyllaceae, Cercidiphyllum, Cercidium, cercidophylle, cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接