有奖纠错
| 划词

Mais le démenti n'a pas suffi, ni le premier message de Pékin.

但这一否认同北京的(冷静)信息一样,没有用。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".

同时,他对法两院制进行革新,使其能更尊重反对党的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.

她希望这次游行,能够再次向法政府公共治安的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les assureurs ont été appelés à une «mobilisation exemplaire» par le gouvernement.

政府险公司在这次的灾难中做出“表率的行动”。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未听取这项紧急

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.

联合增加对司法部门的援助。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution appelant à un règlement pacifique ne saurait ignorer ce fait criant.

一项和平解决的决议,不可以忽视这一明摆着的事实。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur invite la Commission à inscrire ces questions à son programme.

将他所提出的这些问题列入其确定解决的问题清单。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.

马来西亚一直在采取严厉措施,制止非法贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们各方停止向各战斗派别出售武器。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.

这并不是完全照搬东亚发展型家的经验。

评价该例句:好评差评指正

L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.

该观测站改进非洲各机构和区域内不同举措之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions que notre appel collectif soit entendu et suivi d'effet.

如果我们的集体能够被听到并就此采取行动,我们将不胜感激。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Gouvernement de régler ses affaires internes avant qu'il ne soit trop tard.

我们政府及时解决内部问题,以免为时已晚。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.

所有方面紧迫而负责任地行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que cet appel sera entendu, en tout cas dans cette salle.

我认为,人们将听到他的,至少在本议室如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons l'ONU à apporter sans délai son appui au déploiement de forces multinationales.

我们联合立即支持部署多部队。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite aussi l'État partie à promulguer une législation interdisant le harcèlement sexuel.

缔约制定禁止性骚扰的立法。

评价该例句:好评差评指正

Des appels ont été lancés pour que ces initiatives soient appliquées de manière plus formelle.

有的缔约将这些倡议正规化。

评价该例句:好评差评指正

Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.

总体而言,1 270万美元的紧急已得到满足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interpartition, interpellateur, interpellation, interpellé, interpeller, interpénétrant, interpénétration, interpénétrer, interpersonnel, interpétiolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Ils revendiquent le droit au rêve et à la puissance de l'imagination.

他们呼吁去梦想,强调想象的力量。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.

呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付诸于实

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

J'en appelle au sens de la responsabilité des mères et des pères de famille.

呼吁所有的父母负起责任。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,我亲的同胞们,我郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Non, non. La France, ma grand-mère, je l'appelle, parce qu'elle est un peu Alzheimer.

不,不,我呼吁为我的祖母,因为它有一点点老年痴呆症。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.

贝当成为法家元首,呼吁与战胜合作。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔的

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Tous les syndicats de salariés ont appelé à voter pour M. Hollande.

所有员工工会都呼吁投票给奥朗德先生。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous savons maintenant que Washington a appelé au boycott des équipements du chinois Huawei.

我们现在知道华盛顿呼吁抵制中华为的设备。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les États sont appelés à la rescousse pour éviter les faillites.

大家呼吁家们进救援以避免破产。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il annonce des moyens supplémentaires et appelle les parents à la responsabilité.

他宣布了额外的措施,并呼吁父母承担责任。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, il est interdit d'appeler à la haine, à la violence, au terrorisme.

比如,呼吁仇恨、暴力、恐怖主义是被禁止的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

On se souvient de vos actions coups de poing, de vos coups de gueule aussi.

我们还记得你的为,你的呼吁

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bien sûr, ils peuvent appeler à la grève.

当然,他们可以呼吁罢工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ce réseau est appelé à grandir !

且这个网络被呼吁扩大!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Du courage ! lui criait-il ; mille réformes sont indispensables, accomplissons-les. »

“要鼓足干劲!”他向政府呼吁:“各种改革责无旁贷,要我们来完成 。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Insultes sur le physique, montage pornographique, appels aux viols, menaces de mort.

身体侮辱、色情编辑、强奸呼吁、死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le programme appelle également à améliorer l’offre alimentaire dans les cantines scolaires.

该计划还呼吁改善学校食堂的食物供应。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est alors qu'une journaliste américaine décide de l'aider en lançant un appel aux dons.

就在那时,一位美记者决定通过呼吁捐款来帮助她。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大家不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interversion, intervertébral, intervertébrale, intervertir, interview, interviewé, interviewer, intervieweur, intervis, intervocalique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接