Il embrassa Eugenie, et les deux femmes sortirent.
他吻了欧,俩出去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soldat ne put s’empêcher de l’embrasser, car c’était un vrai soldat.
这个兵士忍不住要吻她一下,因为他是一个不折不扣的兵士。
Oui, mon ange, dit madame de Rênal, en lui donnant un baiser.
“是的,我的天使,”德·莱纳人说,一边吻了他一下。
Peut-être que si vous m'embrassiez encore, je redeviendrais princesse!
说不定你再吻我一下,我就变回公主了!
Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.
那位青年吻了一下瓦朗蒂娜的手,然后从后楼梯走出那座房子。
Son père alla à lui, le prit par le bras, et le baisa au front.
他的父亲走到他身边,抓住他的胳膀,在他的前额上吻了一下。
Maintenant, embrassez-moi et rentrons dans la salle à manger.
“现在,吻我一下,我们一起回餐室去吧。”
Et elle me tendit sa main que je baisai.
她把手递给我,我吻了一下。
Il déposa un baiser sur ce front livide où perlait une sueur glacée.
他在那冷汗涔涔的灰白额头上吻了一下。
Promettez-moi de me donner un baiser sur le front quand je serai morte.
“答应我,等我死了,请在我的额头上吻我一下。
Mon mari me bat. Allons, embrassez-moi tout de suite.
我的我。来吧,马上吻我一下。”
Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.
冉阿让在这有着天上光彩的额头上吻了一下。
L’enfant de la mer baisa la main du prince, bien qu’elle se sentît le cœur brisé.
海的女儿把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。
Valentine embrassa Eugénie, salua madame Danglars, déjà levée pour se retirer, et sortit.
瓦朗蒂娜吻了一下欧热妮,向腾格拉尔人深深鞠了一躬,走出房间;腾格拉尔人这时已站起身来告辞。
Il prit un pan de la manche de Cosette et le baisa.
他拿起珂赛特的一角袖子吻了一下。
Lui, très ému, refusait toujours. Il le fallait. Alors, en la quittant, il voulut au moins l’embrasser.
艾蒂安虽然心里十分感动,还是拒绝了。他不能不拒绝她。不过在离开她的时候,他还是同意吻她一下。
Il l'embrassa sur le front, s’empara du baluchon posé sur le bureau et sortit de la chambre.
他在丽莎的额头上吻了一下,拿起了她放在桌子上的包,从房间里走了出去。
Les yeux de Villefort se mouillèrent d’une larme d’orgueilleuse joie ; il prit la croix et la baisa.
维尔福的眼睛里充满了喜悦和得意的泪水。他接过勋章在上面吻了一下。
Il s’était levé, l’avait empoignée par la taille, lui appliquait un rude baiser sur la figure, au hasard.
他站了起来,搂住她的腰肢,猝不及防地无目标地在她脸上吻了一下。
Albert baisa la main de sa mère, et alla se placer près du comte.
阿尔贝拿起他母亲的手吻了一下,踱到伯身边。
Maintenant, continua Morrel, permettez-vous, monsieur, que votre fils vous embrasse comme l’a fait tout à l’heure votre fille ?
“但是,”他说,“首先,阁下,您允不允许您的孙女婿,像刚才您的孙女儿那样吻您一下?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释