有奖纠错
| 划词

« Sorption » est un terme générique qui désigne à la fois les processus d'absorption et d'adsorption.

吸着”是吸附和吸收这两种工艺的通称。

评价该例句:好评差评指正

« Sorption » est un terme général couvrant à la fois les processus d'absorption et les processus d'adsorption.

吸着”是吸附和吸收这两种工艺的通称。

评价该例句:好评差评指正

La sorption est une méthode de prétraitement faisant appel à des solides pour débarrasser des liquides ou des gaz de substances qu'ils contiennent.

吸着是一种办法,通常使用固体物质把物质从液体或气体中去除。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique a également été employée pour le traitement des sols contaminés et des matériaux de sorption utilisés lors du prétraitement par adsorption ou absorption.

此种技术亦被用于到污染的土壤、以及用于吸着或吸收工艺中所使用的吸附材料。

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd’hui un petit malin a collé sur ma devanture une affiche publicitaire. Et une dame a voulu rentrer dans la boutique avec sa cigarette allumée. On croit rêver.

今天,有我’的小子竟然在我橱窗上贴了张广告招贴。一位夫人妄想吸着烟就进我的店。都做梦呢?

评价该例句:好评差评指正

A mon avis, ça suffit d’ailleurs, lorsque l’on voit chez nous les gens ne s’embrassent pas, ils posent joue contre joue et font la bise en gobant de l’air !

在我看来,已经足够了. 在我们己的国家, 人们之间不再拥抱了,互碰脸颊的动作还有, 但也只是吸着空气发出‘啧’的声音. 从前那吻面吻的那响亮呀!

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nécessité d'introduire dans la ration alimentaire des enfants des substances spéciales contenant des vitamines et des agents de sorption, dotés de propriétés biologiquement actives et radioprotectrices, les centres de recherche des ministères et départements, conjointement avec le centre de recherche alimentaire du Ministère de la santé publique, ont élaboré plus de 150 propositions visant à mettre au point de nouveaux produits alimentaires et à améliorer les produits existants.

为了确保学校儿童的膳食里含有维生素丰富、增加活力、保护不遭放射、并且含有吸着剂的特殊食物,部委和部门研究机构与卫生部的食品研究所一道研究制订了150多条关于生产新型食品,改善现有食品的提案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiocholécystographie, angiocholégraphie, angiocholite, angiochondromatosecutanée, angioderme, angiodermite, angiodiastase, angiodysplasie, angioéléphantiasis, angioendothéliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Garcia marchait droit devant lui en fumant.

加西亚一边吸着烟,一边径直往前走着。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

“Alors quand tu iras te promener, tu la prendras ? ”

“出去散步的时候,你也吸着奶嘴吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un trou béant, informe, qui aspirait l'air dans un râle de mort.

一个没有形状的洞,以死前喉鸣的声音吸着空气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Attiré par l’odeur, Thomas présenta le bout de son nez à la porte.

香气吸引,吸着鼻子把脑袋探进了厨房里。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

“Et quand tu iras à la piscine, tu l’emporteras ? ”

“去游泳的时候,你也吸着奶嘴吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fumait une pipe et tenait à la main un numéro de La Gazette du sorcier.

吸着烟斗,手拿一份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Papa, il ne disait pas grand-chose, il se suçait le doigt et il regardait maman.

爸爸,他没说什么,他吸着受伤的手指头然后看着妈妈。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

“Et quand tu seras une grande personne et que tu partiras au travail, tu la garderas ? ”

“等你长了,也要吸着奶嘴去上班?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Puis, soudain… Il respira à pleins poumons de longues bouffées d'air frais et ouvrit ses yeux ruisselants.

接着——他吸着夜晚寒冷的空气,睁开流泪的双眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les trois museaux du chien reniflaient frénétiquement dans leur direction, bien qu'il fût incapable de les voir.

狗虽然看不见他们,但它那三个鼻子全朝着他们这边疯狂抽动、嗅吸着

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit était noire. Quelques gouttes de pluie tombaient. Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

夜是黑的。下了几点小雨。她吸着润湿的空气,凉风吹着她的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite, penchée au-dessus de son assiette, ramassait des miettes de gâteau avec son doigt mouillé, qu’elle suçait ensuite.

此时,娜娜那小丫头正趴在她的餐碟前面,用一个弄湿的手指粘起盘子里糕点渣,放进嘴里咂吸着手指。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

夜是黑的。下了几点小雨。她吸着润湿的空气,凉风吹着她的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Il s'était arrêté au milieu du pont neuf et tête nue, poitrine ouverte, il aspirait l'air.

他停在新甲板的中央,光着头,敞开胸膛,吸着空气。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils les fumaient ordinairement l’un en marchant à travers la pièce, l’autre assis, enfoncé dans un fauteuil, et les jambes croisées.

他们像平常一样吸着它们,这位在房间里横穿着走来走去,那位坐下来蜷在围椅里,两腿交叉搁着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je respirais, je humais l’air vivifiant de la mer. Mes deux compagnons s’enivraient près de moi de ces fraîches molécules.

我呼吸着,我吸着海上的新鲜空气。我的两个同伴在我身边,他们也沉醉在这清新的空气中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Henry et Lénore étaient sages par hasard, très occupés à déchirer un vieil almanach. Le père Bonnemort fumait silencieusement sa pipe.

亨利和勒诺尔也出格乖起来,专心致志在撕一分旧日历。老爷爷长命老也在那儿一声不响吸着烟斗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Jean Tarrou fumait une cigarette avec application en contemplant les dernières convulsions d'un rat qui crevait sur une marche, à ses pieds.

这个名叫让·塔鲁的人在阶梯上专心吸着烟,同时观察着他脚边的一只正在死去的抽搐着的老鼠。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Plus personne n’était adossé à la façade d’une maison pour y fumer sa cigarette, aucune femme n’allait sur le chemin qui menait à la source.

不再有人坐在门前吸着水烟,也不再有女人拎着小桶去泉边取水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Poisson, étranglant et serrant les dents, cassa à deux reprises des bouts de pipe, et les cracha par terre, sans cesser de fumer.

布瓦松一气噎在喉中,不由牙齿紧咬,竟把烟斗嘴咬碎了两次。咬下的木屑便一啐在上,仍旧不停吸着烟斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiokératome, angiokératose, angioléiomyome, angioleomyome, angioleucologie, angioleucologique, angiolipome, angiolithe, angiologie, angiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接