Notons que les éléments non retenus pour entrer dans ce corps sont en cours de démobilisation.
值得一提是,未被
收
新国防部队
人员现正在复员之中。
Inclure des spécialistes de la parité dans les équipes de négociation commerciale constituées en vue de négociations nationales, régionales et internationales et fournir des capacités d'analyse des questions de parité aux membres de ces équipes.
收性别问题专家
国家、区域和国际谈判而设立
贸易谈判小组,并向这些小组成员传授性别问题分析技巧。
L'extension de l'autorité de l'État et des services de base doit également aller de pair avec des programmes d'emploi à forte intensité de main-d'œuvre afin d'absorber les combattants désaffectés qui ne peuvent pas ou ne veulent pas s'engager dans l'armée.
扩大国家权威和基本服务还必须配以劳动密集型就业方案,以便收不能或不想
军队
不满
战斗人员。
Cette hypothèse tendrait à se vérifier, notamment lorsque l'économie stagne et que le secteur de l'économie structurée est incapable d'absorber les nombreux nouveaux arrivants sur le marché du travail, ne laissant ainsi à bon nombre de jeunes que deux choix : le chômage ou l'entrée dans le secteur de l'économie informelle.
确实有证据表明青年骤增与内部武装冲突之间有关系。 这种关系在经济停滞条件下似乎特别紧密,因
经济停滞,正规部门无法
收众多
新人
劳动力,许多青年只有两种选择,要么失业,要么
非正规部门。
On a beaucoup écrit sur les écoles qui exploitent la pauvreté pour attirer les enfants dans leur giron en les tentant avec deux repas consistants par jour et les forment pour qu'ils servent de chair à canon dans une guerre ou une autre, faussement fomentée et poursuivie au nom de la religion.
已有大量文献表明,有些学校以每天两顿饱饭诱饵,利用贫穷
收儿童
其阵营,并把他们训练成炮灰,参与一次又一次以宗教名义错误煽动和维持
战争。
Les parties expriment leur appui au Gouvernement afghan, dirigé par Hamid Karzai, ainsi qu'aux efforts de la coalition antiterroriste internationale et de l'ONU en vue de trouver une solution globale au problème afghan, et se déclarent prêtes à accorder à l'Afghanistan leur soutien actif afin de faire participer ce pays au processus d'intégration dans la région.
各方表示,支持以卡尔扎伊首
阿富汗
府及国际反恐联盟和联合国
全面解决阿富汗问题所作
努力,并表示愿意提供积极协助,
收该国
区域一体化进程。
Les priorités de développement des PMA devraient être notamment les suivantes : élaboration de plans en faveur des pauvres, mobilisation sociale, facilitation de l'accès aux ressources, participation de la population, utilisation du savoir et des pratiques autochtones, création d'emplois et de moyens de subsistance, intégration des pauvres au progrès technologique et à l'économie structurée, adoption des principes du développement durable et de la bonne gouvernance.
建议将照顾穷人规划、社会动员、
强资源对应能力、大众参与、利用民俗知识和惯常做法、创造就业和生计、
收穷人
技术变革和正规经济以及采用可持续发展和从善治理
原则等作
最不发达国家发展优先项目中
关键内容。
Il existe grosso modo quatre grandes catégories de syndicats en Irlande : les syndicats de métier qui regroupent les travailleurs qualifiés; les syndicats généraux qui sont ouverts aux travailleurs de toutes les branches d'activité, quelles que soient leurs qualifications; les syndicats de "cols blancs", qui comprennent les professionnels, les cadres, les techniciens et le personnel de bureau, et les syndicats de branche d'activité qui réunissent les travailleurs d'un secteur donné.
爱尔兰工会可大致分
四大类:同行工会,
收技术工人
;普通工会,一般工人均可
,不论技术或行业如何;“白领”工会,
收专业人员、管理人员、监督人员、技术人员或办事人员
;产业工会,仅
收某个部门
工人
。
Le 22 avril, la Mission de médiation de l'Union Africaine a présenté aux parties un projet de texte relatif aux arrangements sécuritaires définitifs, qui décrivait les négociations dans plusieurs domaines importants, notamment le désarmement des Janjaouid, la durée pendant laquelle les mouvements seraient autorisés à conserver leurs forces armées, le nombre d'ex-combattants à intégrer dans les services de sécurité soudanais et les démarches à suivre pour les désarmer, les démobiliser et les réintégrer dans la société.
22日,非盟调解小组向各方提出一份题“最后地位安全安排”
草案,
若干重要方面
谈判提供了框架,这些方面包括:解除金戈威德民兵
武装、允许该组织保留自己武装力量
时间长度、将
收
苏丹安全部门
前战斗员人数、以及前战斗员
解除武装、复员和重返社会过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。