A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?
从这些听证会来看,谁不说Boutef总统是个铁碗政治高手呢?
L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.
提人及其妻子在听证会上由律师代理。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会的积极参与者。
Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.
她在7月10日、15日、16日、19日和28日举行的调查听证会上均缺席。
268 femmes victimes de viol ont bénéficié d'une assistance socio-psychologique.
向268名受侵害妇女提供了心理和社会听证会服务。
Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.
听证会是与中午非政府班委员会协调出的一个程序。
Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.
这几次听证会将进一步推动这种动。
L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.
平等待遇机构提起了诉讼并举行了两次听证会。
La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.
法院还就四起其他案件举行了听证会。
Ces auditions devront être centrées, afin d'apporter matière à nos débats.
这种听证会应当有针对性,以便为我们的辩论作出贡献。
L'audience à laquelle sa requête a été examinée n'a duré qu'une vingtaine de minutes.
为他举行的特别许可听证会仅持续了20分钟。
La Commission prépare actuellement une série d'auditions régionales.
该委员会正在安排一系列区域听证会。
En outre, le statut de réfugié lui avait été accordé après une audition approfondie.
此外,在经过一次全面的听证会之后,他的难民身份已获承认。
Cette augmentation a été amplement débattue dans la presse locale et lors de réunions publiques.
此举在当地新闻界和公众听证会上得到热烈的讨论。
La proposition visant à organiser des auditions est fort appréciée.
举行听证会的建议是非常值得欢迎的。
Cette réunion a été organisée après 1a nomination de la Ministre.
在该部部长接到任命后,机会均等和妇女状况委员会同她一起召开了听证会。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证会的最初阶段,案例往往就会被放弃。
L'auteur était représenté par un conseil à la plupart de ces audiences.
在大部分听证会上,提人都有律师代理。
Ces auditions pourraient se dérouler pendant deux jours et comporter quatre séances.
听证会会期可以为两天,分成四次会议。
Ces procédures disciplinaires ont été menées par le Conseil de la magistrature du Kosovo.
惩戒听证会由科索沃司法和检察官理事会举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce témoin n'en est pas à sa première audition.
这位证人并非第一次出席听证会。
La deuxième audience des Colmateurs au Conseil de défense planétaire durait depuis déjà trois jours.
星防御理事会第一次面壁者听证会已经进了三天。
L’audience terminée, les Colmateurs se rendirent dans la salle de méditation, leur endroit favori au siège des Nations unies.
听证会结束后,面壁者们来到了默思室,这是联合国他们最喜欢的地方。
Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.
在特派员关听证会全息图像时,会议并没有结束。
L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.
星防御理事会面壁计划听证会两个星期后才召开。
Elle est morte en robe à l'audience.
- 她在听证会上穿着裙子去世。
Aujourd'hui, son avocat espère des débats sereins à l'audience.
今天,他的律师希望在听证会上进平静的辩论。
En 2018, une 1re audience a lieu pour un délit d'atteinte sexuelle.
- 2018 年,针对性虐待罪举第一次听证会。
Là-bas, 250 chiens réconfortent les enfants durant les audiences.
在那, 250 只狗在听证会上安慰孩子们。
Hier, à l'audience, Nadine Oliveira, la conductrice du bus, a livré sa version des faits.
昨天,在听证会上,公共汽车司机 Nadine Oliveira 提供了她对事实的看法。
Ses anciens collègues sont venus assister à l'audience.
他的前同事前来参加听证会。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。
L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.
明天的听证会将宣读指控,从而进入问题的核心。
Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.
在今天的听证会上,这位 21 岁的杀手承认了事实。
Les agriculteurs ont-ils tout dit lors de leurs auditions?
农民们在听证会上都说了些什么吗?
Une audition et un changement de ton pour le ministre de l'Intérieur.
- 内政长的听证会和改变语气。
A la sortie de l'audience, les réactions sont contrastées.
听证会结束时,反应不一。
Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.
它没有被定罪。听证会结束后,乡村警卫打电话给业主。
Et le procès devrait durer un an, au rythme d’une audience par semaine.
审判预计将持续一年,每周一次听证会的速度。
Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.
- 听证会期间出席的粉丝和朋友赞赏的绥靖信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释