Tes amis écoutent ce que tu dis et tes meilleurs amis découvrent ce que tu ne dis pas.
你的们会倾听你所说的一切,你最好的可以听你没说的一切。
Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres....Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.....
我会听你与众不同的脚步。......你的脚步音乐一样让我从地下钻来。
Toutefois, un participant a attiré l'attention sur le fait que, même si les systèmes d'assurance pouvaient favoriser les mesures d'adaptation, il fallait éviter qu'ils ne donnent lieu à des erreurs d'adaptation.
然而,有一位参加者警告说,虽然保险办法可以听适应措施,但还是需要确保不致由此而造成适应不当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a reconnu la voix de Harry.
“了哈利的声音。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有这句里的讽刺意味。
Il reconnut bientôt la voix de Quirrell.
他走近几步,是奇洛的声音。
Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.
程心立刻这是谁,不由得打了个寒战。
Pao-li-si, pao-li-si, ça fait la deuxième fois que j'entends ce mot !
“泡立死(Police),两次这个词了!
On reconnut la voix de Prouvaire.
他那正是让·勃鲁维尔的声音。
Il l'entendit se déplacer vers la droite, à la recherche d'un angle de tir.
哈利能够她正移向右边,以便更清楚地瞄准己。
Et Rieux comprit très vaguement qu'il s'agissait de quelque chose sur l'essor d'une personnalité.
边含含糊糊地说了说。里厄仅仅非常模糊地是事关发展个性的问题。
Il faut que je sache qui il est, dit Franz en se levant.
“要去打他究竟是谁,是什么样的人。”弗兰兹边说,边站了起来。
Ce fut d’abord l’horloge de la salle à manger dont le battement lui paraissait grandir de seconde en seconde.
首先的是餐厅里座钟秒秒的滴嗒声,像不停地越来越响。
Harry perçut le ton sarcastique de sa voix mais il n'était pas sûr que les autres l'aient également saisi.
哈利了他声音里的讽刺意味,但不知道其他人有没有来。
– Qui est là ? demanda une voix tendue qu'il reconnut comme celle de Mrs Weasley. Annoncez-vous !
“是谁?”个声音紧张地问,哈利是韦斯莱夫人,“报上尊姓大名!”
Son Excellence vous attend, dit derrière lui une voix qu’il reconnut pour celle de la sentinelle.
“爵爷在恭候。”个声音说道,弗兰兹这是那个哨兵的声音。
Monsieur, s’écria Dantès, je comprends au son de votre voix que vous êtes ému. Monsieur, dites-moi d’espérer.
“先生,”唐太斯大声说道,“从您的声音里可以您已经被怜悯心所感动了,请告诉,至少有希望吧。”
Dumbledore ne paraissait pas fâché mais son ton déterminé lui indiqua clairement qu'il était temps de partir.
邓布利多看上去并没有生气,但他的语调中有种到此为止的意思,哈利他该走了。他站起来,邓布利多也站了起来。
Julia reconnut tout de suite la voix de M. Zimoure, le directeur du magasin installé au rez-de-chaussée de la maison d'Horatio Street.
朱莉亚马上打来电话的是霍雷肖街住所楼下的鞋店经理吉姆尔先生。
C’était une voix bourgeoise, la voix d’un éligible, une voix puissante et bien rentée.
这是个阔人的声音,从声音里可以这是个有被选举资格、颇有权势、收入可观的人。
Cette bague vous vient de milady ? s’écria Athos avec une voix dans laquelle il était facile de distinguer une grande émotion.
“您的这枚戒指来米拉迪?”阿托斯叫道;从他那叫声,很容易他是带着明显的激动。
Il saisit même l’occasion, il laissa entendre qu’il savait tout, et se contenta de recommander la prudence, dans la crainte d’un scandale.
经理乘此机会让总工头,关于他和皮埃隆老婆之间的事他清二楚,但只是嘱咐他要谨慎些,免得闹丑闻来。
Ce qu'on peut être repris d'ailleurs en vous écoutant, les chinois avec aussi le feng shui ou les japonais finalement.
从你的讲述中可以,中国人有风水, 日本人最终也是如此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释