有奖纠错
| 划词

Les auditions publiques constituent un bon moyen d'alimenter le débat au sujet du volontariat.

确保对志愿工作这个主题进行辩论的一个方法是公听会

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle forme d'échange entre la société civile et l'Assemblée générale présente un intérêt certain.

这些公听会是民间社会与联大进行互动的一种重要创新方式。

评价该例句:好评差评指正

Avant ce débat, le Conseil a organisé des audiences publiques et reçu environ 240 propositions.

在辩论举行前,立法会安排听会,并接获大约240份意见书。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, la Commission législative de l'Assemblée nationale a organisé la première audition publique sur les amendements à la loi électorale.

最近国民议院立法委员会就修订选举法首举行听会

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'auditions publiques par les commissions parlementaires a été l'une des questions abordées dans le cadre du programme de formation.

各议会委员会采用公听会是培训方案涉及的内容之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que leur rôle augmentera afin de permettre un échange de données d'expérience et qu'il ne se limitera pas à entendre les délégations.

我们希望这一作用能够进一步发展,以便交流经验,也希望其作用不限于在这里听会

评价该例句:好评差评指正

En général, ces commissions sollicitent la tenue de séances publiques relatives aux projets de lois, sur la base desquelles elles recommandent ensuite des modifications.

这种特别委员会通常呼吁公众就法案提交意见,并举办关于法案的公听会,然后就可建议对法案作出修正。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses entités du système, dont des fonds, programmes et institutions spécialisées, prennent régulièrement son avis dans le cadre de forums, rencontres et autres consultations.

联合国许实体,包括各基金、方案和专门机构,通过诸如论坛、公听会、协商、咨询委员会等机与民间社会协商。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, la participation des principaux groupes à la prise de décisions dans le domaine énergétique s'exerce dans le cadre des consultations, audiences publiques et propositions au Congrès national.

在哥伦比亚,各主要群体通过协商、公听会和向国民议会提交提案,参与能源决策过程。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'audition, il a été recommandé que la Commission réalise un programme d'information pour expliquer son rapport au public avant que le Gouverneur convoque une assemblée constituante.

听会最后建议,委员会在总督召开宪法会议前,举办一个教育宣传方案,向公众解释它的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'audition publique a permis d'examiner le problème des diamants du sang de la Sierra Leone, avec la participation des États Membres, d'organisations internationales et régionales, de l'industrie du diamant et d'experts.

各会员国、国际和区域组织、钻石业和专家参加听会,公听会研究塞拉利昂冲突筹资钻石问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à l'échelon intergouvernemental, il y a eu quatre rencontres informelles entre l'Assemblée générale et des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé.

此外,在政府间一级,联大与非政府组织、民间社会组织和私营部门代表举行4非正式互动公听会

评价该例句:好评差评指正

Les points de vue des organismes administratifs concernés, notamment de la Fédération des banques coréennes et des groupes civils ont en outre été pris en compte et une audience publique a été instituée.

此外,还反映有关行政机构,包括韩国银行联合会和民间团体的意见,并举行听会

评价该例句:好评差评指正

Avant de donner la parole aux délégations, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Messagers de paix de Nagasaki et aux citoyens de cette ville qui vont assister à notre séance plénière d'aujourd'hui.

在开始发言前,我要热烈欢迎前来我们全体会议听会的长崎和平使者们和陪同他们来到这里的长崎公民们。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs assisté à une séance publique tenue dans l'enceinte de la Cour internationale de Justice à l'occasion de la visite de Leurs Majestés le Roi et la Reine d'Espagne à La Haye.

此外,他在西班牙国王和皇后陛下访问海牙之际出席在国际法院的一听会

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil agit de façon pratiquement secrète, délibérant la plupart du temps à huis clos, alors que le reste des Membres de l'Organisation des Nations Unies et les parties intéressées ne sont même pas autorisés à écouter.

安理会是在半秘密的情况下开展工作的,常常举行非公开会议,而联合国其他会员国和有关方面甚至连听会的权利都没有。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, le Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies et le Groupe de haut niveau de l'Alliance des civilisations ont rencontré à Genève des représentants de la société civile.

我于2月任命的发展、人道主义援助和环境领域联合国全系统一致性问题高级别小组,以及不同文明联盟高级小组,于7月在日内瓦与民间社会举行听会

评价该例句:好评差评指正

En fonction du travail de la Commission, une délégation peut être invitée à intervenir plus tôt que prévu, aussi j'invite les différentes délégations à se tenir prêtes afin de pouvoir, si le cas se présentait, intervenir avant le moment prévu.

有的代表团可能会提前轮到其发言,这取决于委员会的工作进度。 因此,我请各位在会场听会,以备有的代表团被要求早于原时间发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, des auditions de ce type sont organisées au Parlement : tous les partis politiques y participent et les intervenants apportent des témoignages en provenance de toutes les régions du pays et des divers secteurs de la société.

在有些国家中,这种公听会是在议会中跨党派组织的,由来自全国各地和不同社会部门的人提供证词。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui avaient assisté à l'audition publique, plus d'une soixantaine, ont demandé aux responsables locaux de donner suite aux recommandations du rapport afin que commence un processus de négociation avec le Congrès des États-Unis en vue d'un statut politique permanent.

出席公听会的60人还要求当地领导按照报告的建议去推动,就永久政治地位开始同美国国会谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ingénier, ingénierie, ingénieur, ingénieur conseil, ingénieur-conseil, ingénieur-docteur, ingénieusement, ingénieux, ingéniorat, ingéniosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, écouter beaucoup, ça fait en sorte que le cerveau enregistre la prononciation correcte.

让大脑记下正确的发

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On va les utiliser après 'près de', 'loin de', 'à côté de', 'à l'intérieur de', et à chaque fois que vous entendez 'de'.

我们将在près de,loin de,à côté de,à l'intérieur de之后使用它们,每到de。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ingestion, ingifugation, ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接