Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听全神贯注地听着讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露的感情往往影响讲。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
了每星期的听外,光是北京广播电台每天就有听60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听游走在世各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听可通过短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听再奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种讲深受听的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听联系也是重的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais faire un gros bisou à mon public.
我给我的众以热吻。
Le comte de Morcerf pâlit ; le président interrogea les auditeurs du regard.
主席望了一眼他的众们。
Et donc vous êtes une inconditionnelle de l'émission?
所以你是这个节目的众粉丝吗?
Nous avons trois auditeurs en ligne à qui je laisse la parole.
我们有众和我谈论这个问题。
La première, c'est qu'il y a une demande forte de l'audience.
第一件事,许多众有这个需求。
Les auditeurs qui l'appellent ne veulent plus seulement rire.
打电话给他的众不再只是笑。
Nils : Non c'est ça, y a plus d'audience.
对,没有众了。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争论很引人入胜,我们现请众发言。
Eh bien, un grand merci à tous les trois.
好的,非常感谢众。
Aucun ébranlement ne se faisait dans le stoïque auditoire.
这些临危泰然自若的众没有一个人动一动。
Le professeur Ombrage ne semblait pas remarquer l'agitation de la salle.
乌姆里奇教授似乎没有注意到众的坐立不安。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。
Et en ce début d'année, nombreux sont nos auditeurs à avoir de bonnes résolutions !
年初的时候,我们节目的很多众都下定了决心!
Nous allons commenter deux de leurs tableaux pour nos auditeurs.
我们来向众评论一下他们的两幅画。
Sonia, Paris vingtième. Bonjour à tous les auditeurs !
我是Sonia, Paris vingtième。所有的众们,大家好!
Bonjour Stéphane, pouvez-vous vous présenter à nos auditeurs ?
斯特凡娜您好,可以给众们做个自我介绍吗?
Tout l’auditoire se récria. Paganel persista dans son affirmation.
全体众都惊叫起来,但巴加内尔却肯定到底。
« Tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute » , conclut l'auteur.
“每个奉承者都以牺牲众为代价生活,”作者总结道。
Merci, Carole. Notre deuxième auditrice, Mara, c'est ça ?
谢谢你,Carole。 我们的第二众是Mara,是吗?
Des milliers d’auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné.
成千上万的众到这个消息时被激怒并打电话过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释