Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.
他从医生的建议继续治疗。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好从医生的劝告。
Il suit les recommandations du médecin et continue ce traitement.
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该从工头的命令。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做是从了自己的良心的驱使。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
从我的建议,就成功的。
Je me rends à son avis.
我从他的。
Léa a écouté les conseils d’une amie et n’est pas allée en France.
a 从了一个朋友的,并没有去法国。
7Et maintenant, mes fils, ecoutez-moi, Et ne vous ecartez pas des paroles de ma bouche.
7众子阿,现在要从我,不可离弃我口中的话。
Act II: Non!je ne veux plus lecouter!
我不想再从他!
Je suis entièrement à la disposition du Conseil.
我完全从安理的吩咐。
La famille obéit aux grands-parents et les écoute.
全家都从祖父母的教诲。
La présidence dépend des auteurs du projet de décision.
主席需从草案决定的提案国。
Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.
应当迫使他们从智慧和公平的判断。
Toute autre mesure reviendrait à accepter les décisions parfois arbitraires des puissants.
任何其他标准都将是从强国的摆布。
J'espère que l'Iraq tiendra compte de ce signal.
我希望,伊拉克将从这一信号。
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有从秘书长睿智的指引。
Mais vous êtes notre chef et je respecte vos ordres.
但是,你是老板,我从你的命令。
L'auteur avait refusé, affirmant qu'il travaillait en toute légalité.
提交人没有从,说他这样做是合法的。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社应该采取适当的方法,以便以色列从劝告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reçois mes ordres de ton père.
我只听从你父亲的命令。
Abram écouta la voix de Saraï.
亚伯兰听从了撒莱的话。
Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?
唉,为什么我时不听从社会的成见呢?
Mais je vais devoir écouter ses conseils avant de me lancer.
但在此之前,我得听从他的建议。
Donc je décide de m'écouter à l'eau.
于是我决定听从自己的想法,用水冲洗。
Il faut juste écouter les locaux et suivre leurs conseils.
只要听说的话,听从他们的建议。
Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.
海盗们听从了他的建议,提了赎金。
Pour moi, clairement, l'idée, c'est de suivre les conseils à la page du chef Glendiel.
我觉得最重要的就是听从格伦迪的建议。
En tant que maman, trop souvent, j'exige obéissance immédiate de mes enfants.
作为母亲,我常常要求孩子们立刻听从我的话。
Thénardier ne disait mot et semblait prêt à ce qu’on voudrait.
德纳第没吭声,好象准备听从大伙儿的意见。
Les elfes de maison doivent faire ce qu'on leur dit de faire.
“家养小精灵完全听从主的吩咐。
Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.
以王之名,我一声令下,你们要听从他的支配。
Allumez la radio ou la télévision, écoutez les autorités locales et suivez leurs conseils.
打开收音机或电视,听从政府的建议。
Pour une fois, Hermione obéit et se tut.
赫敏破天荒第一次听从了他,不再说什么了。
Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.
不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。
J’obéis. Il s’assit à un bout de sa table de travail, et moi à l’autre.
我听从了。他坐在写字桌的一头,我坐在另一头。
Marius avait peu à peu soustrait Cosette à Jean Valjean. Cosette s’était laissé faire.
马吕斯慢慢使珂赛特摆脱了冉阿让,珂赛特听从他的摆布。
Je m'écoute, j'écoute mon corps si je n'ai plus faim, j'arrête de manger, si j'ai faim je mange.
我听从自己,听从我的身体,如果我不饿了,我就不吃了,如果我饿了,我就吃。
Harry obéit et se précipita hors de la tente, Ron sur ses talons.
哈利听从吩咐,急急忙忙奔出帐篷,罗恩跟在他身后。
Comme tous les autres soldats de l'armée des Qin, ils étaient aussi disciplinés que des machines.
与秦国的其他士兵一样,一举一动像听从命令的机器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释