有奖纠错
| 划词

Il faut éviter d'utiliser une terminologie vague ou ambigüe dans les instruments juridiques internationaux.

应当避免在国际法律文书中使用明确或语言。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.

该决议草案采纳了对第51条和令人解释。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins possible qu'une réserve vague ne soit pas incompatible avec l'objet et le but d'un traité.

,可能有这种情况,一项措辞保留与一项条约目标和宗旨相符。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种之处可能性。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa forme actuelle, la recommandation faite au paragraphe 43 appelle des éclaircissements.

第43段所述建议内容,需要进一步澄

评价该例句:好评差评指正

Le flou juridique entourant la prostitution était un facteur qui favorisait la traite des femmes.

卖淫在法律上地位促使贩卖一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?

对你我只有印象了,总感到你遥远,而你相片又在什地方呀?

评价该例句:好评差评指正

Le flou qui entoure le nombre de civils et de terroristes tués ne fait que confirmer cette tactique.

在平民和恐怖分子死亡数字上只能证实这一伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il est libellé, l'article 59, sur la relation avec la Charte des Nations Unies, est ambigu.

现有第59条内所订同《联合国宪章》关系规定

评价该例句:好评差评指正

Or, une expression aussi vague et imprécise que «maintenir l'ordre public» ne peut pas constituer un fondement juridique.

而“维护公共秩序”一类明确一般性用语能作为法律依据。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction généralisée de cette approche a été retardée en raison de la confusion concernant le concept d'approche de responsabilité modulaire.

由于群集领导概念,群集方法首次实施被拖延下来。

评价该例句:好评差评指正

Seule une définition stricte de l'objection, précisant exactement ses effets, éliminerait toute ambiguïté sur l'admissibilité d'une objection qui pourrait avoir d'autres effets.

只有关于反对明订了其精确效果严格定义才可消除关于可能有其他效果反对可接受性一切

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup de termes issus de la politique d'aide au développement, celui-ci recouvre un concept plutôt vague et qui pourrait avoir bien des significations.

正如同发展援助政治所产生许多措词一样,这个用语反映出一个可能具有许多可能含义相当概念。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut expliquer ce que constitue, ce qui est inscrit dans la résolution 1244 (1999), la raison d'être de cette résolution 1244 (1999).

安全理事会第1244(1999)号决议之处依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été dit que la proposition comportait encore des passages ambigus qui pourraient laisser l'application du projet de convention ouverte à des incertitudes.

还有人指出,该提案仍然有措词,可能使公约草案执行面临各种确定性。

评价该例句:好评差评指正

Par ces aspects ambigus, cette décision a été un facteur de prolongation des discussions sur la coordination entre divers organismes et programmes au niveau opérationnel.

这一决定导致在业务一级各机构与方案之间如何协调问题长时间讨论未果。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'évaluation est nécessaire dans les cas ambigus où il est difficile de déterminer si les réalisations et les produits représentent un véritable progrès.

情况下需要做出此种鉴定,以判定有关结果和产出否为真正取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dès le départ, nous avons souffert d'un manque de visibilité s'agissant de positions fondamentales divergentes et des différentes interprétations du champ d'action de la Conférence.

因此,从一开始,对于实质性问题同看法以及对会议范围同解释,就存在状况。

评价该例句:好评差评指正

La variété et, parfois, l'ambiguïté des approches en la matière font obstacle au processus de développement et donnent lieu à des conflits, voire à des catastrophes écologiques.

这一领域各种各样、方法阻碍着发展进程,导致冲突局势,有时还引起生态灾难。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la loi comporte des lacunes ou lorsque l'interprétation des lois régissant les cas d'inceste est ambiguë, la Haute Cour peut s'appuyer sur deux dispositions d'ordre général.

在法律有疏漏或对有关乱伦罪法律解释情况下,高等法院可以考虑如下两项通用规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hedwige, le bec toujours plein de grenouille, émit un hululement étouffé.

海德薇发出一声含混叫声,嘴仍然被青蛙塞得满满的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ces messieurs ne renouvellent pas ? demanda le père Colombe de sa voix grasse.

“不再给这些先生们添酒吗?”哥仑布大叔用含混不清声调问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu es allé au bal de Noël avec Padma Patil, dit une voix d'un ton absent.

“你和帕德玛·佩蒂尔一起圣诞节舞会。”一个含混不清声音说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Entre les haies, parmi les buissons, il n’y avait qu’un frôlement léger, une vague rumeur des voix de la nuit.

篱之间,在灌木丛当中,只有窸窸窣窣声音和含混模糊低语声。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Oui, mon ami, c'est une exhortation à la joie, comme tu dis, que j'écoute et comprends dans « l'hymne confus » de la nature.

,我朋友,正如你说,在大自然含混颂歌”中,我谛听和理解正是对欢乐激励。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Après un long silence, Marowsko demanda si Jean, décidément, était en possession de sa fortune ; puis il fit encore deux ou trois questions vagues sur le même sujet.

沉默了一大阵之后,马露斯科问让是不是已经肯定取得了他财产;而后他在这同一主题上问了两三个含含混问题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’était assise au bord d’un tabouret, se courbant en deux, allongeant les mains à droite, à gauche, avec des gestes ralentis, comme si elle se grisait de cette puanteur humaine, vaguement souriante, les yeux noyés.

她一屁股坐在一张小凳子上,弯下腰去,双手缓慢地伸出左右拣着衣服,像是被人体恶臭味熏醉了似的,她两眼昏花,露出含混微笑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Longtemps elle songea, la tête baissée, marchant du même pas que son fils, puis avec cette voix bizarre qu’on prend par moments pour conclure une longue et secrète pensée : — C’est vilain, la vie !

她低着头,想了好久,合着儿子步伐走,后来用很含混声音说,使人有时以为她是在总结一个长时间以来秘密想法:“真遭孽,人这一辈子!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接