À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.
我,否决权的使用罕有正当的理由。
M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté.
Degia先生(巴巴多斯)表示巴巴多斯代表团对否决一项合理的修正案感到失望。
M. Menon (Singapour) souligne que l'amendement qui vient d'être rejeté était une déclaration factuelle.
Menon先生(新加坡)强调,被否决的修正案是一份事实叙述。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。
Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.
顺理成章的是,刚果天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。
Le recours au droit de veto devrait être limité et à terme supprimé.
否决权的使用应到限制,并最终加以取消。
Le libellé proposé relatif au droit de veto a déjà reçu une large adhésion.
有关否决权的拟议的语言已经获得广泛。
Nous préférerions que l'exercice du droit de veto soit limité et son abandon encouragé.
我主张限制使用否决权,提倡没有否决权的文化。
On leur a également demandé leur approbation sur le texte, comme une alternative incontournable.
此外还求各国以么全盘么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
En outre, l'Uruguay a toujours remis en question l'existence du droit de veto.
此外,乌拉圭一向对否决权的存在抱有疑问。
Il espère donc qu'on ne reviendra pas sur la décision de la rejeter.
所以,他希望不再推翻已经作出的否决决定。
Le projet de résolution contient aussi deux propositions concrètes sur l'usage du veto.
这项决议草案还包含关于行使否决权的具体建议。
Ces propositions ne touchent en rien à la substance du droit de veto.
这些建议不影响否决权的实质。
Ils devraient être félicités pour avoir fortement réduit leur emploi du veto ces dernières années.
对于它近年来大量减少使用否决权的次数应该予以赞扬。
Elle ne doit pas être un moyen de s'opposer à l'adoption d'un programme de travail.
它不是否决工作计划的手段。
Mon troisième point porte sur l'exercice du veto.
我的第三点涉及否决权的使用。
Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.
我也一贯提倡限制否决权的使用。
Cela n'implique pas un droit de veto collectif.
它不意味着进行否决的集体权利。
Une manière de garantir cela serait de limiter l'utilisation du droit de veto.
确保这样做的一个方法就是限制否决权的使用。
La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.
其后,国会驳回了参院的否决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au gouvernement, chaque communauté bloque systématiquement par veto les projets de l'autre, si bien que les violences recommencent.
在政府中,每个团体系统地通过否决权阻止对方的项目,以至于暴力再次发生。
Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.
因为要成为秘书长,必须要摆脱一个常任理事的否决权。
Les députés ont rejeté la motion de censure contre le gouvernement.
议员们否决了针对政府的谴责动议。
Par le passé les Américains avaient mis leur veto à des constructions dans cette région.
过去,美人否决了该地区的建筑。
Cette candidature de Richard Ferrand, sauf veto LR venant du Sénat, ira au bout.
理查德·费rand的提名, 除非来自参议院的共和党人的否决, 否则将会续进行。
Barack Obama menace d'utiliser son veto, c’est-à-dire qu’il peut refuser la proposition de loi qu'il conteste.
巴拉克·奥巴马威胁要使用他的否决权,即他可以拒绝他反对的法案。
Les juges ont rejeté la totalité des arguments de la Birmanie par 15 voix contre une.
法官以 15 票对 1 票否决了缅甸的所有论点。
Mais renoncer à son droit de véto sur un domaine de souveraineté aussi central n'est pas simple.
但要放弃对这样一个中心主权区域的否决权并不容易。
C'est chose faite depuis samedi : le véto bulgare a donc été levé.
这是从星期六开始的:保加利亚的否决权因此被取消。
Mais veto du chef de l'Etat, et les députés Renaissance n'en veulent pas par crainte de perdre des sièges.
- 但是首的否决权,文艺复兴时期的代表们因为害怕失去席位而不想要它。
L'Assemblée a voté la motion de rejet du projet de loi sur l'immigration à 2 voix près.
议会仅以2票之差就否决移民法案的动议进行了投票。
Les députés ont voté la motion de rejet du projet de loi immigration à 2 voix près.
代表们以2票赞成否决移民法案的动议。
Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.
两个拥有否决权的常任理事俄罗斯和中以及玻利维亚投了反对票。
Mais ce référendum divise la société et d'après les sondages, le « non » à cette nouvelle Constitution pourrait l'emporter.
但是这次公投分裂了社会,根据民意调查,对这部新宪法的“否决”可能会获胜。
Le Gouvernement se réunit en ce moment, au lendemain du rejet par le Parlement, du plan de sauvetage de l'UE.
在议会否决欧盟救援计划的第二天,政府正在开会。
A sa création en 1945, les cinq puissances victorieuses s'attribuent un droit de veto sur les résolutions votées en assemblée générale.
- 1945年成立时,五个胜利授予自己对大会通过的决议的否决权。
Le catholique Marcelo rebelo de Sousa pourra promulguer la loi, saisir la Cour constitutionnelle ou bien opposer son droit de véto.
天主教徒马塞洛·雷贝洛·德·索萨将能够颁布法律,夺取宪法法院或反对他的否决权。
Ils ont confirmé la future admission de la Suède et de la Finlande, après la levée du veto de la Turquie.
他们确认瑞典和芬兰未来的加入,在土耳其的否决权被取消后。
Et justement Moscou ne doit pas interférer; pour le dirigeant européen, cette sorte de véto de la Russie est jugée inacceptable.
莫斯科绝不能干涉;它必须得到际社会的干涉。对于这位欧洲领导人来说,俄罗斯的这种否决被认为是不可接受的。
L’armée, qui dispose dans les faits d’un droit de véto au parlement, s’était déjà prononcée lundi contre toute modification du texte.
实际上在议会中拥有否决权的军方已于周一表示反对对文本进行任何修改。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释