有奖纠错
| 划词

Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.

小狗了,狂吠不止。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住利比亚200洲人被了(……)。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des derniers mois ont vraiment fait peur aux Américains.

过去几个月事态发展真是了美国人。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers, craignant qu'il n'y ait d'autres mines, avaient refusé de continuer les travaux.

工人们了,他们担心遇到更多地雷,拒绝继续干活。

评价该例句:好评差评指正

La vue du sang le terrifie.

他一看到血就了。

评价该例句:好评差评指正

Elle était terrifiée.

了。

评价该例句:好评差评指正

Le film nous a terrifié.

这部电影把我们了。

评价该例句:好评差评指正

Il était terrifié.

了。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».

幸存者被美国正开发“可利用”或“战斗”型核武器报道了。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisé, ce garçon est resté attaché sur le véhicule en mouvement puis détenu pendant quelques heures par les Israéliens avant d'être relâché.

吉普车继续行驶时,男孩仍被绑车上,随又将他关押了几个小时才释放。

评价该例句:好评差评指正

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

孩子出生以房中监视人员了Madafferi太太,结果访问只能中断。

评价该例句:好评差评指正

Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !

苦行僧、卫兵和僧侣们,这一下都给了,他们一个个都脸朝着地趴那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!

评价该例句:好评差评指正

Non, Monsieur, vous ne rentrez pas avec votre serpent autour du cou, je suis désolée, parce que vous faites peur à tout le monde, moi la première.

绝对没商量!脖子上缠着条活蛇这位先生,您和您‘伙伴’可别进来!抱歉,您大家了,我第一个怕这东西。

评价该例句:好评差评指正

Après la découverte de ces cadavres, certains pêcheurs, effrayés, auraient cessé pendant un certain temps d'aller à la pêche ou auraient renoncé d'aller en «haute mer» et se seraient contentés de côtoyer le littoral.

有一些渔民发现这些尸体时被了,据报导有一段时期内不再出海捕鱼,或不去“公海”而只是近海岸海域作业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.

在那可怕的一瞬间,我吓坏了,以为你真的死了。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Cette pauvre enfant est probablement prostrée et morte de peur.

是啊,可怜的自一肯定吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme on dit vulgairement, je me chiais dessus à ce moment-là.

正如俗语所说,我当时吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Il a flippé. Si, t'as eu peur.

吓坏了。不对,你吓死了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On est terrifié par l’incroyable variabilité du climat.

我们被难以置信的气候变化吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Oui, mais j'avais quand même peur, hein !

是,但是我才也吓坏了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal le crut fou. Elle fut effrayée et surtout choquée.

德·莱纳夫以为疯了。她吓坏了,尤其是感到受了冒犯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari.

德·莱纳夫被她丈夫的这股憋着的怒火吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il ne l’effraya point d’abord par des compliments. Il fut calme, sérieux, mélancolique.

怕恭维话会吓坏她。就显出平静、严肃、忧郁的样

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez donc eu bien peur ? demanda Beauchamp.

“那么你是吓坏了?”波尚问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais oui, dit Villefort. En effet, comte, vous épouvantez ces dames.

“是啊,”维尔福说道,“真的,伯爵,您把太太们都吓坏了。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房里避难。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu m'as fait une peur bleue, tout va bien ?

“你把我吓坏了,没事吧?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Terrifiés par l'horrible récit des batailles, ses ennemis se rendent parfois sans combattre.

的敌被可怕的战斗故事吓坏了,有时甚至不战而降。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.

这样的野心吓坏了欧洲国家,它们动员起来反对拿破仑一世。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, une pensée soudaine me terrifia. Le capitaine Nemo avait quitté sa chambre.

突然,一种想法把我吓坏了。尼摩船长离开了的房间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville avait alors paniqué et envoyé les étincelles.

纳威吓坏了,就发射了红色火花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.

被这些手持剪刀的狂暴者吓坏了,在一家旅馆里找到了避难所。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Parce que elle nous exalte et en même temps elle nous fait peur.

因为它高举我们,同时也吓坏了我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接