Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.
更集中了高素质印刷加工专业人员。
Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.
怀孕妇女也受到过强奸。
Une chaîne de télévision privée est sur le point d'être créée.
一个私营电视台正处于筹建。
Il a été informé que la procédure de recrutement était avancée.
委员会获悉招聘工作已经入。
Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.
还有一些国家正在批准阶段。
La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.
坦桑尼亚处于筹备议阶段。
Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.
秘书处在本届会议报告查情况。
Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.
会上商定在会议议这一提案。
Un ensemble de ressources est en phase finale d'élaboration.
编制性别资源一揽子计划工作已到了。
Une troisième version des directives en est à un stade avancé de préparation.
该准则第三稿已到了定稿阶段。
Pour 22 autres audits, le travail sur le terrain était bien avancé.
其他22宗计实地工作正处于阶段。
Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.
委员会在会议再来讨论这一问题。
Le recrutement des six autres membres est à un stade avancé.
征聘另6名人员工作目前正处于阶段。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留伙食很难下咽而且分量不足。
L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.
市场自我约束是二十世纪固定观念。
Les préparatifs de fond du Sommet de Nairobi sont déjà bien avancés.
内罗毕首脑会议实质性筹备工作已经入阶段。
Par la suite, il se transformera en comité plénier.
在,政府间筹备委员会转变成全体委员会。
Je ne crois pas que les membres souhaitent examiner ce point à ce stade.
我既不想,也不待各位成员在本委员会工作这阶段讨论该问题。
La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.
到两年,澳大利亚强劲经济成长放缓了,但仍然是正成长。
Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.
夏朝统治,统治阶级和人民之间矛盾激化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail de post-production peut enfin commencer.
终于可以开始加工工作了。
Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.
在晋国,公爵再拥有任何实权。
Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.
法语起源于拉丁语,拉丁语,拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。
Le voilà . Les finitions sont très belles, également. L'ensemble fait 1 300 euros.
就是这个。加工也是非常漂亮。这套1300欧。
Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.
但实际上,编辑 YouTube 视频需要几个小时制作。
J'ai fait un BTS public en option montage et post-production.
我修了一个公立两年学士学位,选择了剪辑和制作方向。
Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.
一些参与者必须从头开始翻译,另一些参与者则需要进行编辑。
La supérieure trouvait même qu’elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.
院长甚至发现,她到,把修道院放在眼里。
Mais à la fin des années 1860 l'opposition républicaine à l'empire se fait de plus en plus importante.
但到了1860年代,共和党对帝国反对情绪正在增加。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。
Les derniers vaisseaux avancés qui viennent d'être construits et ceux encore en chantier actuellement fonctionnent selon ce deuxième type.
建造和正在建造中先进太空战舰都属于这种类型。
Une invention celtique de la fin du IVème siècle avant notre ère, puis reprise par de nombreux peuples antiques.
由公元前四世纪凯尔特人发明,然被许多古代民族所采用。
La couleur est venue plus tard, dans les années 80.
颜色是在 80 年代出现。
Ces lois restent en vigueur tard dans le XXe siècle.
这些法律在二十世纪仍然有效。
Je ne vais pas sacrifier ma vie, sacrifier mon futur pour des choses qui n'arriveront peut-être jamais.
在法语方面。
Probablement du jamais vu depuis la fin des années1980 selon certains analystes.
根据一些分析师说法,自1980年代以来可能从未见过。
Et c'était des études d'audiovisuel, au BTS, et spécialisées dans le montage et la postproduction.
在 BTS 进行视听研究,专门从事编辑和制作。
Filmée l'automne dernier, la vidéo vient juste de sortir après six mois de post-production.
该视频于去年秋天拍摄,经过六个月制作刚刚发布。
Voici la carte des principales routes du trafic de cannabis à la fin des années 2000.
这里是21世纪大麻贩运主要路线地图。
C'est l'histoire d'une femme dans la fin du XIXe siècle.
这是一个发生在19世纪女人故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释