Je m'en veux d'avoir fait cela.
我后悔做了这件事。
Chère Silveree, est-ce que vous regrettez maintenant?
后悔了吗?
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
后悔过去,如奋斗将来。
Je regrette de ne pas savoir jouer d'un instrument de musique.
我后悔会演奏一样乐器。
Trop d'amis peut être source de remords.
朋友过多,有后悔。
12.Ils n'ont pas à regretter d'être venus s'installer dans la région.
们没有后悔搬到这片地区来。
Il ne regrettera pas le choix qu'il aura fait.
对于自己的选择从后悔。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
这封信会使人相信后悔了。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日的执著,会造成明日的后悔。
Jamais je n’ai tant regetté d’habiter si loin de vous.
我真是后悔离住得那么远。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
她误解了, 她很后悔。
Tu as et pourtant hu ne regrette pas car je te donne.
然后悔,因为我是属于的。
Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.
我这的很后悔上星期去看电影了。
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
答应爱我,难道这就后悔了吗?
Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
如果您听我的劝告,您会后悔的。
Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.
要是听我的建议,会后悔的。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表示了的歉意,但表示后悔。
Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.
要浪费的生命一定会后悔的地方上。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
认错后悔也无济于事,她永远会原谅了。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.要太肯定自己的看法,这样子比较少后悔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà elle était en proie au remords.
她已悔了。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会悔,也不会停歇。
Et ne regrettez pas ce que vous avez fait.
别悔们的作品。
Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !
我会悔的!!
Hugo, on va te faire regretter, c'est notre but, te faire regretter !
雨果,我们会悔,这是我们的目标,悔!
Le premier qui rit aura la punition de sa vie.
谁先笑就会悔。
Il ne faut pas qu'on vous pousse dans des choses que vous allez regretter !
切勿将自己推入悔的事情!
Vous regrettez de ne pas être venu plus tôt ?
悔没有点早来了吗?
Pourquoi est-ce que j'ai le pressentiment que je vais le regretter ?
为什么我感觉我会悔呢?
J'ai l'impression que vous vous regrettez presque.
我感觉们似乎有点悔了。
Peut-être que je regretterai tout à l'heure.
也许我会儿会悔。
Tu regrettes d'être revenu auprès de moi.
在悔又回到我身边。
Il regretta d'avoir tant mangé au petit déjeuner.
他悔不该吃那么多早饭。
Sinon, je m'en mordrai les doigts.
否则我会非常悔。
Elle le regretta. Il était trop tard.
她悔起来了。已太迟了。
Je regrette évidemment tout ce que je t'ai dit la dernière fois.
我很悔上次对说的话。
Ils n’ont pas à regretter d’être venus s’installer dans la région.
他们搬到这里来没什么可悔的。
Elle regrette, mais il est trop tard.
她很悔,但是切都太晚了。
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,我悔啦。”
Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.
Bonneval的居民们从没悔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释