有奖纠错
| 划词

Voici la cantonade d'où on peut voir les spectateurs.

这是,从这儿我们可以看到观众席。

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre une proposition de projet attrayante, un long travail de préparation est indispensable.

要把建议书写得有吸引力,需要做广泛的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Section des opérations est chargée des opérations d'appui et de la comptabilité des opérations de placement.

业务科业务和投资交易会计。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il nous faut régler le problème de l'appui offert au Hezbollah par Damas et Téhéran.

这就需要我们解决大马士革和德黑兰对真主党的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

美国将加强对该政权领导及其金融的经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude met l'accent sur les initiatives visant à améliorer l'efficacité opérationnelle par l'intégration des fonctions de soutien.

调查的重点是旨在通过职能一体化改善业务效率的电子政务倡议。

评价该例句:好评差评指正

La Trésorerie a besoin d'un administrateur de base de données (P-4) qui sera chargé des fonctions administratives et de l'informatique.

数据库管理员(P-4)必须执行财务处室的工作和信息技术工作。

评价该例句:好评差评指正

Une discussion approfondie du non-respect des résolutions des Nations Unies exigerait nécessairement de prêter attention au Hezbollah et à ses soutiens.

要彻底讨论不遵守联合国决议问题,就必须侧重真主党及其问题。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci facilitera l'accès en ligne en temps réel aux données financières et permettra le traitement des transactions par le service d'appui.

VISION-One ERP将有助于在线实时访问财务数据并允许从“”处理会计事项。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et leur maître à penser doivent tenir compte des exigences de la communauté internationale et abandonner la voie du conflit.

塔利班及其必须倾听世界的呼声,放弃冲突的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d’autre part la dette sociale jamais résolue qui est impliquée dans le rapport au personnage, en arrière-plan, de l’ami.

另一方面,有从未完成的社会债务,在系中在中的那个朋友被牵连了进去。

评价该例句:好评差评指正

La Section des opérations est responsable des opérations du bureau du Directeur et des opérations comptables relatives aux transactions liées aux placements.

业务科投资交易的室运作和会计工作。

评价该例句:好评差评指正

Le poste P-4 supplémentaire garantirait la séparation entre les services comptables et les services clientèle, d'où un renforcement des mécanismes de contrôle interne.

增设的P-4员额可确保前台和职能的分离,以提高内部控制机制。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de délocaliser certains agents, y compris les opérateurs et le personnel des opérations postmarché, a été soulevée comme moyen de réaliser des économies.

作为一项省钱措施提出把部分工作员迁到外部地区的问题,包括交易商和员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les activités du Centre se sont élargies pour inclure l'installation de la technologie qui doit lui permettre de se conformer aux meilleures pratiques du secteur.

此外,中心活动有所扩大,包括依照行业最佳做法安设中心运作所需的技术。

评价该例句:好评差评指正

Certains États Membres considèrent que les partenariats et les réseaux de coopératives peuvent aider à améliorer les ventes, les services d'appui et les systèmes d'information de gestion.

会员国还认识到,合作社之间的伙伴系和网络联系有助于提高销售、改善业务和管理信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer plus longtemps le lien qui existe entre le Hezbollah et le Hamas et leurs principaux commanditaires, l'Iran et la Syrie, en matière de terrorisme.

我们再也不能忽视真主党和哈马斯与它们的主要伊朗和叙利亚之间的恐怖系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les en-ligne à l'entreprise d'atteindre modèle de vente, toutes les commandes de gestion de bases de données de base, pour la réalisation de gestion unifiée de la livraison de unifiée.

司全部实现网上购销售模式,全部定单数据库管理,实现统一管理,统一派送。

评价该例句:好评差评指正

Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.

而我个则比较喜欢他在欧洲歌剧院拍摄的系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩的瞬间被拍摄的。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer Technet en Autriche qui permet à des banques, des sociétés d'investissement et des particuliers d'avoir accès à un réseau de spécialistes des évaluations dans le domaine de la technologie.

具体例子有奥地利的Technet, 那里银行、投资司和商业老板可以请一个专家网络进行技术评审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dithionique, dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点

Et nous voilà dans les backstages !

我们在里的!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il descend dans les coulisses du Théâtre du Châtelet.

他来到沙特莱剧院的

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Là, c'est l'entrée backstage, je vais vous montrer.

入口,我给你们看一下。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'en ai envoyé toutes mes bonnes énergies depuis ma loge.

我从送来了所有的正能量。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Pour le maquillage, on va utiliser uniquement la gamme Backstage de chez Dior.

于化妆产品,我们只使用迪奥的系列。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Jérôme prépare sa recette en coulisses, aidé d'un assistant.

杰罗姆正在在一个助手帮助下准备他的食谱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

M. Chélan n’était protégé par personne ; il sentit toute la portée de leurs paroles.

谢朗先生没有任何,觉出了他们的话的份量。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le tigre a traîné le corps inconscient de Roy Horn jusque dans les coulisses C'était en 2003.

老虎把罗伊-霍恩失去知觉的身体拖到在2003年。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Knock : Ah ! Voici les consultants. (A la cantonade) Une douzaine, déjà ?

啊!来看病的人。(向)已经有12个人左右了?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Vous allez voir, on a un accès aux backstages.

你会看到,我们可以访问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce soir, on ignore les coulisses de ce revirement.

今晚,我们忽略一转变的

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Un inspecteur surveille l'entrée, mais pas les coulisses.

检查员监视入口,但不监视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le Zipeg Joplin est là juste en arrière-plan.

- Zipeg Joplin 就在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Exceptionnellement, il a accepté de nous dévoiler quelques coulisses.

他例外地同意向我们透露一些信息。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Dans les coulisses du théâtre, on perçoit le froufrou des robes longues.

在剧院的,你可以听到长裙的褶边。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Là, on est dans les backstage avec mon make-up artist Angloma et je pense qu'on est à 10-15 minutes du show.

我们在,还有我的化妆师安格洛玛,我想我们离展出还有10到15分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Artistes, danseurs et techniciens s'activent en coulisses, un peu moins de 4 heures avant l'arrivée du public.

距公众到达还有不到 4 小时,艺术家、舞者和技术人员就在忙碌起来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Il est actuellement 5h15, avec mon thermos, et je m'apprête à me faire tester pour la Covid-19 en arrivant en backstage.

现在5点15分,带着我的保温杯,当我到后,我要做一个关于新冠病毒的抗体检测。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout est coordonné en coulisses par une seule et même personne qui a un but précis : détruire complètement la recherche scientifique.

“所有一切,都有且只有一个:它想把科学研究彻底搞垮。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'insu de la plupart des techniciens de Côte Rouge, il avait installé un programme dans l'ordinateur principal de la plateforme de contrôle.

他背着红岸基地的大分技术人员,在主计算机中长期运行着一个小程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diversification, diversifier, diversiforme, diversion, diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接