有奖纠错
| 划词

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的

评价该例句:好评差评指正

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会参加晚会。

评价该例句:好评差评指正

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向家公务人员社会教师知识女性成功人士等。

评价该例句:好评差评指正

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

评价该例句:好评差评指正

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,收藏、无名百姓亦可存藏!

评价该例句:好评差评指正

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个家的第一夫人以及许多家的政要和社会参加了此次论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东帝汶政治建立了密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界的帐户加以监督。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联导人、前任和现任政治袖以及社会的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会杜维·休伊斯也参与了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界

评价该例句:好评差评指正

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会

评价该例句:好评差评指正

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意,在对政界适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

评价该例句:好评差评指正

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

评价该例句:好评差评指正

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教导人、知识分子和苏拉(传统的地方集会)不断进行接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholangiopathie, cholangiostomie, cholangiotomie, cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Ce sera surtout l'occasion de rencontrer le gratin cairote.

这将是见到开罗社会名流的机会。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上的最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽的开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la culture de ces gens éminents était une culture alternée, et généralement triennale.

要知道这些社会名流的语言采取的是三年一换的轮种制的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tenez ! il cause politique là-bas dans ce petit groupe de grandes célébrités.

“瞧,他就在那面,正在和那群社会名流谈论政治呢。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

于那些经常光顾的名流来说,在她们之中最有声誉的代表着优雅的顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Saint-Tropez pour moi c'est la jet set, c'est beaucoup de fortunés, donc j'en travaille ici pour gagner beaucoup d'argent.

圣特罗来说是名流集地,有很多有,所以在这里工作是为了赚

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31号,香奈儿女士生命中的重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上来来往往。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Cette locution sert à décrire la façon de parler qu’ont les Parisiens et par extension les mondains, les pédants et les vaniteux.

这个说法被用来描述巴黎的说话方式,并延伸到社会名流,学究和自负。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aujourd'hui, seules les célébrités et clientes de la haute couture font leurs essayages dans ce palais blanc, beige et noir dessiné par Karl Lagerfeld.

如今,这里专属于名流和高级定制服的贵宾她们在这个以白、米和黑色装饰的殿堂中量身试衣,沙龙由卡尔·拉格斐亲自设计。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le pauvre petit sculpteur, assez mal parti dans la vie, tombe amoureux de la fille des notables de la ville dans laquelle il se trouve.

这位可怜的小雕塑家一生的开端相当糟糕,他爱上了他所在小镇的名流的女儿。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Aussitôt il parla des récoltes et des notables de la commune, car son père avait abandonné Colleville pour la ferme des Ecots, de sorte que maintenant ils se trouvaient voisins.

他掉转话头,谈起收成和乡里的名流,因为他父亲已经离开考勒镇,住到艾考田庄,所以他们如今成了邻居。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient un régime tip-top pour la bourgeoisie : les notables peuvent profiter de la libre circulation des idées et des affaires, et en plus le vote est réservé aux plus riches !

这个制度非常适合中产阶级:名流们可以借助自由的思想和商业进行利益交换,而且选举权被保留给最富有的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, dit Monte-Cristo, ces messieurs que je vois là-bas sont des célébrités ? je ne m’en serais pas douté ! Et de quel genre ? Il y a des célébrités de toute espèce, comme vous savez.

“是吗?”基督山说,“那么,那面的那些先生都是社会名流倒没有想到。他们是哪一类方面的?您知道社会名流也有各种各样的。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'amiral donna une fête pour les notables d'Ombrosa et pour les officiers des autres navires qui passaient là ; la marquise s'y rendit ; et à partir de ce soir-là, Cosimo éprouva à nouveau les affres de la jalousie.

海军上将为翁布罗萨的名流和经过那里的其他船只的军官们举行了盛宴;侯爵夫去了那里;从那天晚上开始, 科西莫又一次经历了嫉妒的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La rue Tournebride, large mais sale et mal famée, dut être entièrement reconstruite et ses habitants furent fermement refoulés derrière la place Sainte-Cécile; le petit Prado est devenu — surtout le dimanche matin — le rendez-vous des élégants et des notables.

宽阔但又脏又臭名昭著的 Tournebride 街必须彻底重建,其居民被坚决地赶回 Sainte-Cécile 地方;小普拉多已经成为——尤其是在星期天早上——优雅和名流会场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholécystocinétique, cholécystogramme, cholécystographie, cholécystokinine, cholécystolithotripsie, cholécystopathie, cholécystopexie, cholécystoptose, cholécystorraphie, cholécystostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接