有奖纠错
| 划词

Le nom de l'utilisateur commencera par le préfixe que vous choisissez.

用户采用您选择的前缀。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 membres qui le composent, 7 seraient désignés par le Président.

董事,7由总统任命。

评价该例句:好评差评指正

Marie-José Pérec quitte les Jeux de Sydney sans défendre son titre sur 400 mètres.

法国短跑玛丽-何塞·佩雷克在400米短跑赛前突然逃离悉尼,缺席比赛。

评价该例句:好评差评指正

L'un s'occuperait essentiellement de l'Europe occidentale, l'autre de l'Europe centrale.

增设干事的1主要负责西欧,另1则主要负责欧。

评价该例句:好评差评指正

Sur 100 enfants qui entrent en première année, 25 n'atteindront pas le cinquième niveau.

进入一年级的每100儿童,25上不到五年级。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 membres, 8 seront choisis parmi les contribuants à la nouvelle composante dons du Fonds.

成员的8代表新设的基金赠款融资的捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 155 contrôleurs actuellement en fonctions, 65 verront leur période d'affectation venir à son terme d'ici à la mi-juillet.

当前的155武器监察员,有65在7月旬结束服役期。

评价该例句:好评差评指正

Il creuserait donc encore les inégalités, perturberait et fausserait les efforts qui sont faits pour assurer le développement des atolls.

因此,除进一步拉大已经悬殊的收入差距,破坏和扰乱为开发环礁岛开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Tour de France. Tyler Farrar remporte au sprint de la troisième étape. Le Norvégien Thor Hushovd conserve le maillot jaune.

环法自行车赛,泰勒法拉尔夺得了第三赛段冠军,挪威托尔胡舒福德依然保住了黄色领骑衫。

评价该例句:好评差评指正

Le Président nommera les 50 délégués restants, qui auront des connaissances spécialisées en droit ou en droit constitutionnel, et dont la moitié sera constituée de femmes.

总统指定其余50具有法律或宪法知识的代表,其半数是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Déjà briseur des rêvesd'Alain Bernard, médaillé d'argent sur la distance reine, le Brésiliena cette fois empêché Frédérick Bousquet de monter sur la plus hautemarche du podium en s'imposant en 21''08.

使法国贝尔纳的夺冠梦想破灭,只获得了银西人这次以惊人的21秒08成绩,阻止了同胞FrédérickBousquet登上最高领奖台。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'appui de son bureau comprendra 2 agents du Service mobile, 7 agents des services généraux (autres classes) et 15 agents locaux qui seront déployés au quartier général et dans les antennes de la Mission.

指挥官办公室由两外勤人员、七一般事务人员(其他职等)、15被派往特派团总部和队部的当地雇员提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着说。“是那嘈杂的吵闹声使您无法自由自在地听戏。不过,别着急:您的大留芳万代!请问尊姓大?”

评价该例句:好评差评指正

Le retrait porterait un coup dur à la viabilité du secteur de la pêche dont dépendent, directement ou indirectement, environ 65 % de la population et qui constitue la principale et, souvent, la seule source d'emplois dans les atolls.

严重损害渔业的发展,马尔代夫约65%的人口直接或间接地依赖渔业,且渔业为环礁地区提供主要且常常是唯一的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

En matière de démobilisation et de réinstallation des ex-combattants, nous croyons comprendre que le gouvernement vise à achever la démobilisation de près de 80 000 soldats d'ici le 20 juillet, dont 5 000 seront intégrés dans les forces armées angolaises.

关于参加战斗的前士兵的复员和重新安置,我们的理解是,政府有一项计划要在7月20日之前完成大约80 000士兵的复员,其5 000并入安哥拉武装部队。

评价该例句:好评差评指正

Dans des familles à revenus inférieurs à un dollar par jour, 26 enfants sur 100 ne seront pas vaccinés contre aucune maladie; 30 souffriront de malnutrition avant d'avoir 5 ans; 19 n'auront pas accès à l'eau potable et 40 vivront sans hygiène suffisante.

在每天收入低于1美元的家庭,每100儿童当有26个未接受任何疾病的疫苗注射,30个在其生活的前五年遭受营养不良,19无法得到清洁饮用水,40在较差的卫生条件下生存。

评价该例句:好评差评指正

15) Le Comité note avec préoccupation que, selon des informations crédibles, certaines personnes n'auraient pas bénéficié de toute la protection prévue à l'article 3 de la Convention lorsqu'elles ont été expulsées ou renvoyées vers des pays voisins au nom de la sécurité régionale et notamment de la lutte contre le terrorisme.

(15) 委员会关切有可信的报道称,在以地区安全(包括反恐)为人驱逐、驱回或递解到邻国时,有关的人没有得到公约第3条规定的充分保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

下一任糕点大师?

Les 5 autres seront en épreuve éliminatoire.

其他5参加淘汰赛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les 2 premiers de chaque groupe joueront les 8èmes de finale..

每组前2第8次决赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur les 10 candidats, 7 déposeront un dossier.

10 名候选人中,有 7 提交文件。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, quand l’illustre compagnon du grand Henri mourut, il laissa pour seul héritage à monsieur son fils son épée et sa devise.

所以,亨利大王的这位仙逝之时,给儿子留下的就只有一把宝剑和这四字铭言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

À retenir dans le tableau féminin, l'élimination de la numéro 4 mondiale, l'Américaine Sofia Kenin, battue par la Grecque Sakkari.

记得在女子抽签中,淘汰了界排名第四的美国索非亚·凯宁,被希腊的萨卡里击败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: Un mot de natation avec la France qui vient d'être sacrée championne d'Europe en relais mixte 4 x 100 nage libre ce lundi à Rome.

- K.Baste:与法国队的游泳, 刚刚在本周一于罗马举的 4 x 100 米自由泳混合接力赛中获得欧洲冠军。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques détails ajoutés par le stockeeper complétèrent l’histoire de cette expédition, digne d’être écrite, sinon commandée, par Xénophon lui-même. Tant que l’armée marchait en plaine, c’était bien. Peu d’embarras, peu de fatigues.

这支兽军的远征,古希腊色诺芬亲自指挥,却也值得编入历史。那“牧守”对远征的细节又作了若干补充。他说,只要这支大军在平原走,一切成问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Un premier débat pour la primaire démocrate a lieu aujourd’hui aux États-Unis, plus précisément en Floride, à Miami. 20 des 24 candidats à être dans la course vont débattre entre ce soir et demain.

民主党初选的第一场辩论今天在美国举,更确切地说在佛罗里达州,在迈阿密。参加竞选的24名候选人中有20在今晚和明天之间辩论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On déclara Barclay et Co. le plus grand homme de la Grande-Bretagne, même avant Wellington, qui n’eût jamais fabriqué d’aussi bonne bière. Amour-propre d’Écossais. Jacques Paganel but beaucoup, et discourut encore plus de omni re scibili.

大家都赞扬巴克来酒厂的老板列颠最伟大的人物,甚至比英国威灵顿还要伟大,因为威灵顿再伟大,也造出这样的好酒来。地理学家喝的酒多,话也多,谈论古今洋洋洒洒喋喋休。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接