有奖纠错
| 划词

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰显名副优质好香肠传统。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

名副保留部队特性民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.

在城堡上眺望,确是一座名副蓝色之城.

评价该例句:好评差评指正

Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.

一段名副民族传奇,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。

评价该例句:好评差评指正

3,Certaines sont de véritables musées toujours ouverts au public.

有些是名副博物馆,它们始终都是面向公众开放.

评价该例句:好评差评指正

Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.

位于法国西南部中心地带图卢兹是名副玫瑰之城。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la population de Gaza vit quasiment en état de siège.

根据报告,加沙人民正在遭受历史上最严重名副围困。

评价该例句:好评差评指正

L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.

注意到大会在多次决议中要求鼓励处于不同发育期儿童参加,因此力求做到在研究各个阶段都要有儿童名副、但又有一定限制参与。

评价该例句:好评差评指正

Ce que les Ivoiriens attendent, c'est une véritable commission d'enquête.

科特迪瓦人所期待,是一个名副调查委员会。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous y restons pleinement attachés.

我们仍然尽心竭力,因为在我们看来,我们显然不能维持现状,而必须坚持一个有意义、向前看进程,从而能够产生具体结果,导致建立一个名副双区、双族裔联邦。

评价该例句:好评差评指正

L'espace est un véritable patrimoine commun et doit être utilisé exclusivement à des fins pacifiques.

这就使空间成为我们大家名副共同财产。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副血腥残杀。

评价该例句:好评差评指正

Le pont mérite bien son nom: c'est une épée, solide et rigide.

此桥真名副:如剑一样锋利。

评价该例句:好评差评指正

Des compétences additionnelles pourraient être incorporées, et la mission serait alors réellement polyvalente sur le terrain.

可增加管辖权,因而特派团在地一级将会成为名副多功能特派团。

评价该例句:好评差评指正

Faisons vraiment en sorte de changer les choses et traduisons nos engagements par des actions concrètes.

让我们名副地有所贡献,以具体行动落我们承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraînera une véritable catastrophe humanitaire.

这将带来一场名副人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.

这种疾病是低儿童名副灾难,它能够引起肌肉肺部瘫痪,最终导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

C'est une véritable catastrophe.

这是场名副灾难。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout allègement supplémentaire de la dette doit véritablement l'être, sans porter atteinte aux autres programmes.

此外,额外减免债务必须名副是额外,不应对他方案产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, dans le secteur du tourisme, il n'existe qu'un complexe hôtelier digne de ce nom.

目前只有一个名副旅馆综合体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est le symbole, véritable ville symbolique de la France.

标志,名副其实法国的标志城市。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Elles ont fait trente foulards en trois jours! C'est une véritable usine!

她们三天做了30条围巾啊,真名副其实的工厂啊!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Elles ont fait trente foulards en trois jours! C'est une véritable usine!

她们三天做了30条围巾啊,真名副其实的工厂啊!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ISTP, vous êtes de véritables solutionneurs pratiques et dépanneurs.

ISTP,你们名副其实的实用的问题解决者和检修者。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Voici une appellation factuelle, le poisson pané.

名副其实的炸鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et le véritable saucisson sec qui a un goût merveilleux aussi.

名副其实的干香肠,味道很赞。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅

C’est vraiment une caverne d’Ali Baba qui s’ouvre pour un visiteur intéressé.

名副其实的神话宝库,向所有感兴趣的参观者开放。

评价该例句:好评差评指正
2024年

La Chine qui est vraiment une puissance en altérophilie.

中国名副其实的举重强国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

M. Myriel était dans le diocèse le vrai pasteur, l'ami de tous.

米里哀先生在他的教区里名副其实的神甫,大众的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah bah putain, ce que ça porte bien son nom !

啊,该死,个名字真名副其实

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu es une véritable amazone, Eugénie !

“你名副其实的女丈夫,欧热妮!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

种象征性的驯化,将受害者变成了名副其实的人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, cette prison est une véritable Europe miniature.

事实上,座监狱名副其实的微型欧洲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À présent, Maugrey paraissait en proie à une véritable crise de démence.

现在,穆迪似乎正处于名副其实的痴呆危机的阵痛中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette maison est devenue, en cent soixante dix ans d'existence, un véritable temple de la gaufre.

所房子在其存在的百七十年里,已经成为世界上最著名的糕点店,名副其实的华夫饼的殿堂。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme, aussi peu communicatif que d’ordinaire.

太平洋确实可以说名副其实的“太平”。福克先生沉默寡言,依然如故。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inodore et incolore, c'est une véritable mort invisible, le pire ennemi du mineur.

它无色无味,名副其实的隐形死亡,矿工最大的敌人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au fil du temps, cette succession de vasques en gradin a formé un véritable château en coton.

随着时间的推移,层层叠叠的盆地连续形成了名副其实的棉花城堡。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres fois, quand elle avait du vin, elle se payait une trempette, une vraie soupe de perroquet.

还有几次,当她找来些酒时,她精心作了些面包了煮汤,真名副其实的为鹦鹉做的汤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très proche de sa troupe, il bénéficie d'un véritable culte du chef, comme Vercingétorix au final !

凯撒与他的部队关系密切,就像维钦托利(Vercingetorix)样,他对领袖有名副其实的崇拜!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接