Je vous arrête de par la loi.
我以法律的逮捕你。
Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
以真主的,谁咨询业务。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
我们请您接收我以公向您表示谢意。
Si on lui envoyait un message comme si ça venait du père de Laura?
是否可以以Laura父亲的给他发封邮件?
Je les remercie beaucoup en mon nom propre et au nom de ma chère collègue.
我以我个人并以另位主席向他们深表感谢。
Je vais maintenant faire une déclaration au nom du Conseil.
现在我以安理会发言。
Je souhaiterais faire quelques commentaires à titre national.
我谨以我国的作些。
Les membres du Comité s'acquittent de leurs fonctions de manière objective et à titre personnel.
员会成员以个人公正任职。
Je souhaite dire quelques mots à titre personnel.
我最后要以个人说几句话。
Elle représente en outre une réduction nette en valeur nominale comme en valeur réelle.
预测表示和实际资源净减少。
Mais qui parle au nom de la culture?
但是,何人以文化的讲话?
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne (UE).
我荣幸地以欧洲联盟发言。
Le représentant du Tchad a fait une déclaration au nom du Groupe africain.
乍得代表以非洲集团的发言。
Ma délégation tient à faire quelques observations supplémentaires à titre national.
我国代表团谨以本国补充几点。
Au nom de mon pays, je voudrais ajouter quelques remarques.
请允许我以我国补充些意见。
Je vais maintenant faire une déclaration à titre national, au nom du Gouvernement indien.
我现在以印度政府发言。
Il est interdit d'acquérir des droits et d'assumer des obligations au nom d'autrui.
禁止以他人的获取权利和务。
Aujourd'hui, j'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne.
今天我荣幸地以欧洲联盟发言。
Je voudrais néanmoins faire ici, à titre national, quelques brèves remarques.
但是,我谨以我国提出几点意见。
A ce titre, elle participe à la Conférence internationale du travail.
联合会以此参加国际劳工会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous combattrez pour les Stark, je combattrai pour les Lannister!
你以史塔克名义而战,我以兰尼斯特名义而战!
Au nom de la France et de son Roi.
以法法王的名义。
Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?
当然,先生。以谁的名义呢?
Il s'impose comme empereur sous le nom de Napoléon III.
他以拿破仑三世的名义自立为皇帝。
Attendez, on l'appelle de la part de qui?
等等 我们以谁的名义打电话?
Si nous ouvrions un nouveau compte, à votre nom.
如果我们以您的名义开一个新帐户。
Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?
麻烦您以比蒙的名义订位,好吗?
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义的名义对上司表明坚决的态度。
Il ne reste plus au prêtre qu'à les prononcer au nom du défunt !
神父剩下的就以死者的名义念出它们!
Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !
在名义上的保守派,秩序党!
De notre part ? firent les trois mousquetaires.
“以我们的名义?”三个火枪手异口同声地问。
J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.
我代表你们,以博爱的法的名义,向世界各致敬。
Mais non, c’est le vin qu’on m’a envoyé de votre part.
“不的,别人以你们的名义给我送来的酒。”
Edmond Dantès, reprit le commissaire, au nom de la loi, je vous arrête !
“爱德蒙·唐太斯,”警长回答说,“我以法律的名义逮捕你!”
Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英著名品牌。甚至以它的名义订购了一套特别系列香肠。
Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.
美以及16个家(其中有法),便以联合的名义,进行反攻。
Et beh voilà, on l'appelle de la part de Roussin.
就这样 我们以卢森的名义打给他。
Non ! et cependant il vous en a envoyé de notre part ?
“没有!他以我们的名义给你送过酒?”
Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.
Brice使用贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家的名义来经营这家餐厅已经有七年了。
Avant de le faire. A son nom. C’est ce qu’on appelle un bon gros FDP.
在做这件事之前。以她的名义。这就我们所说的一个好的人民保卫部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释