Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符。
D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.
《刑法典》还一般确认教唆同谋的一种形式。
Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.
丹麦《刑法典》包括范围很广的关于同谋的各种规定。
D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.
另外还有的代表团认,这种行可能已经包括同谋的概念中。
Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.
不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的行动没有停止。
La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.
同谋或企图的行,处相同惩。
Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?
这件事里面是个什么角色呢?会不会是福克的同谋?
Le meurtrier a supprimé ses complices.
杀手杀死了的同谋者们。
Assez des complicités immorales et des injustices.
我们已看够了不道德的同谋和不公正行。
Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.
另外,还有一名嫌疑人和一名可能是同谋的人由黎巴嫩武装部队拘押。
En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.
此外,这些执法人员和们的同谋常常不受惩处。
Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.
任何性别歧视的同谋行,必须拿政府是问。
Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.
它们是恐怖行动的同谋,因此必须此付出代价。
Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.
鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默的同谋。
Pour la mort, une seule complice, ma mère.
有关死亡的问题嘛,那只有一个同谋者--我的母亲。
Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.
企图下[一项或]多项恐怖主义行的同谋可被判服苦役。
Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.
根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了同谋的处。
Ils sont complices d'un vol.
们是一起盗窃的同谋。
Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.
所有支持恐怖的政府都是向文明开战的同谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.
阴渠肯定是某个秘密集团同谋。
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他同谋带着抢成功逃脱了。
Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.
在逃没有到案同谋则被判处终身苦役。
Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.
“他一样是个流氓,也许就是他同谋。”
D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.
鼠疫将一个不堪孤独人培育成了它同谋。
Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !
“您是Corneille de Witt同谋,你这个叛徒!”
Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.
因为,很明显,这确是一个同谋,而且是一个兴致勃勃同谋。
Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.
“不错,可是她就成了一起暗杀同谋了。”
Mais cette femme, complice elle aussi, va remporter la mise sous les encouragements d'une autre membre du groupe.
但这位同为同谋妇女将在另一名成员鼓励下赢得胜利。
Un moment de complicité que l'animal semble apprécier.
动物似乎很欣赏同谋时刻。
Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.
他心里在琢磨,那三个和他同谋越狱人是否已经脱逃,他们是否在等他,会不会搭救他。
Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.
许多讨论不时出现了一个美丽同谋。
Deux autres complices présumés sont également arrêtés.
另外两名被指控同谋也被逮捕。
Une grande complicité est née avec l'acteur.
一个伟大同谋与演员一起诞生了。
On ignore pour l'instant s'il s'agit du tireur ou d'un éventuel complice.
目前尚不清楚是枪手还是可能同谋。
Qui est son complice, d'après toi ?
你说谁是他同谋?
C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.
他是第六名被指控被起诉同谋。
Leur connivence séduit jusqu'à la reine Elisabeth II, longtemps hostile.
他们同谋甚至勾引了长期敌对英国女王伊丽莎白二世。
Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?
可是,他告诉了他主人没有?他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克同谋?
Elle entend quelque chose qui lui fait peur, elle file prévenir son complice.
她听到一些让她害怕事情,她去警告她同谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释