有奖纠错
| 划词

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难!

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.

很高兴与相遇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

应该对伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

提供其所需一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

亲爱,至于困难,是办法去面对。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱,不要相信那些提议退出欧元区人。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

亲爱,危机使不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他消防队员力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他被犹太人影响了,这也不是一点没根据

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中祖(籍)国伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.

男人拥有供养女性进一步义务。

评价该例句:好评差评指正

Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.

感受到责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.

因此,家庭关系指父、母和关系。

评价该例句:好评差评指正

Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.

常常不重视善政真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Car il s'agit bien de notre prochain.

在这里谈论正是人类

评价该例句:好评差评指正

Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.

这是最近在莫斯科举行大会中心。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

安全是最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.

将不允许杀害行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.

尼泊尔妇女含辛茹苦,她比男辛苦得多。

评价该例句:好评差评指正

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,许多人类在赤贫中煎熬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï, raïa, Raiblien, raiche, raid, raide, rai-de-cœur, raider, raideur, raidillon, raidir, raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute, rail-route, Raimond, raimondite, rain, rainceau, rainer, rainette, rainurage, rainure, rainuré, rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale, raisonnable, raisonnablement, raisonnant, raisonné, raisonnement, raisonner, raisonneur, raïte, rajeunir, rajeunissant, rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je souhaite sincèrement que Hong Kong et nos compatriotes de Hong Kong se portent bien.

真诚希望香港、香港同胞

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

是想为自己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.

“他们认为这是对同胞的背叛。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !

魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!

评价该例句:好评差评指正
总统马克演讲

A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.

此刻,有13名法同胞在这些袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mes semblables ! … Je n’en ai pas !

同胞!… … 没有!”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,们必须避开两个陷阱,亲爱的同胞们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题是,现在常常听同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Depuis cinq siècles, ils vivent en bonne intelligence avec leurs concitoyens chrétiens.

自从5世纪以来,他们用他们基督教同胞的智慧生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.

最后,亲爱的同胞们,在2023年,希望你们爱

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定是香港同胞的心愿,也是祖人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je vous souhaite une très belle et une très heureuse année 2024.

亲爱的同胞们,祝愿你们度过美而幸福的2024年。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

同胞们几乎对这个大项目及其曲折进展一无所知。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.

们把你带这儿来,带你的同胞中间来了。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je ne savais pas, je ne pouvais pas comprendre, aucun des autres ne le pouvait.

不懂,无法理解,同胞中也没有一个人能理解。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Des crises, mes chers compatriotes, ensemble, nous en avons tant surmontées.

亲爱的同胞们,们一起克服了这么多危机。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,亲爱的同胞们,郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il parle des Afri, donc au pluriel, comme de ses concitoyens.

他谈非洲人时,用的是复数形式,就像他的同胞一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.

的是当地民选官员,他们每天都致力于为们的同胞服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ramisection, rammelsbergite, ramoindrir, ramoitir, ramoitissement, ramolli, ramollir, ramollissant, ramollissante, ramollissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接