有奖纠错
| 划词

Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.

向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的结束时,将通过国家法规。

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.

由瑞士竞争委员会主席主持。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?

这是否成为某些成员在中居首位?

评价该例句:好评差评指正

Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.

教职工的工资一般高于公务员。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.

应该通过估。

评价该例句:好评差评指正

Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.

接着将以小组讨论的形式(逐国)进行

评价该例句:好评差评指正

Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.

地方人民委员会国家权力的行政和执行机关。

评价该例句:好评差评指正

Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.

该国请贸发会议对其开展自愿

评价该例句:好评差评指正

Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.

通常情况下,在投资政策报告经过后五到六年,进行一次估活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.

这些国家填写了经合组织的调表,并在之前进一步核对了报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.

而利益相关者调是这方面问责制工具的实例。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.

监督厅将对工作文件采取定期,以进一步促进遵守各项标准。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.

自我估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.

地方法院判员和人民陪员由的地方人民会议选举。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.

励附件一缔约方报告其国内对清单的

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.

提供了一个论坛,使各国政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。

评价该例句:好评差评指正

L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.

的益处得到承认,一些国家表示有兴趣参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.

此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。

评价该例句:好评差评指正

Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.

执行的专题小组成员自法国、印度尼西亚、南非、突尼斯和美国的竞争主管机构。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.

不过,非洲同时在治理方面取得了很大进步,越越多地参与非洲机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Luna est en même année que moi, mais à Serdaigle.

卢娜和我同级,但在拉文克劳。”

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

À partir d'un certain âge, je ne sais plus lequel, d'ailleurs, pouf, ils ne peuvent plus jouer au football au même niveau.

从某个年龄开始,不知道是哪个,而且,噗,他已经踢不出同级别的足球了。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

On sait qu'une femme qui a notamment eu trois enfants a systématiquement 20% de salaire en moins par rapport à un homme au même niveau qu'elle.

知道,同级别的男性相比,生过三个孩子的女性的工资系统性 20%。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Valar firent venir à eux de nombreux compagnons, de même rang qu'eux ou de moindre stature, et ensemble ils œuvrèrent à ordonner la Terre et à calmer ses agitations.

拉人为他带来了许多同伴,他有的同级位较,他一起努力秩序球,平息它的动荡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接