Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这似乎缺少国际。
"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"
“缘份联结,知心汇成挚!”
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向国请求援助。
Monsieur le Président ,à votre avis ,de combien d’homme disposent les Sudistes ?
“总统先生,您认为南部拥有多少兵力?”
La WEA compte des alliances affiliées dans 123 pays et sept institutions régionales affiliées.
联在123个国家有联系,也有7个区域。
Ils sont organisés, sur le plan territorial, en unions régionales, départementales et locales.
它们组成地区、省和地方。
Les États-Unis sont un ami et un allié proche de la Turquie.
美国是土耳亲密的朋友和。
La Géorgie est un allié naturel de la Russie.
格鲁吉亚是俄罗斯的天然。
Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.
这就需要结成支持变革的坚强。
Elle publie des rapports mensuels qui appellent l'attention sur les actes d'antisémitisme.
该每月印行报告,凸显反犹行为。
Tout le monde peut et doit être un allié.
每个人都可以而且必须成为者。
Pendant la période considérée, il était toujours à la tête du RPCR.
在审查期间,他仍然是保喀的领袖。
Les États-Unis et leurs alliés ne devraient pas porter seuls le poids de l'Iraq.
美国及不应单独承担伊拉克的负担。
Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.
相反,他们阻碍了我们恢复传统的关系。
Nous voyons en ces organisations des alliés importants contre la délinquance juvénile.
我们认为它们是打击少年犯罪方面的重要。
Nous ne partageons pas parfois l'avis de nos amis de la Coalition.
我们有时候军的朋友们意见相左。
Le Congrès est présidé par le sénateur RPCR Simon Loueckhote.
会由保喀参议员Simon Loueckhote先生主持。
Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.
我们在世界上有足够的者揭露这一阴谋。
L'Union européenne se considère comme un allié clef dans cet effort.
欧洲联认为自己是这一努力中的重要。
Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ces fonctions.
统一派在新内阁仍占多数,11个席位中占有7个席位;保喀占有6个席位,,独立委联会,占有1个席位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Europe aura ses amphictyons ; le globe aura ses amphictyons.
欧洲将有它近邻议,全球将有它议。
Mais le véritable atout des alliés, ce sont les Etats-Unis.
但真正王牌是美。
Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.
微不足道谨慎来确保风将是他。
Puis, 200 000 Chinois viennent soutenir leur allié du Nord.
后来,200000名中人来支持其北部。
Il nous reste des alliés, dont les ressources sont immenses et qui dominent les mers.
我们还有,它们拥有丰富资源并且统治着海洋。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为了应对这一挑战,寻求在西欧开辟一条战线。
La motivation, c'est que dans la nature, il fallait avoir des alliances pour ne pas mourir.
目是,大自中,需要有,才不死亡。
Les Alliés encerclent alors l'armée allemande.
随后军包围了德军。
Mais au dîner la coalition faiblit. Loiseau eut trois phrases malheureuses.
不过在饭桌上,解体了。鸟老板说了三五句使人不大注意话。
Tant que ses Alliés continuent la guerre, son gouvernement n'a pas le droit de se rendre à l'ennemi.
只要继续战争,法政府就无权向敌人投降。
Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.
法在努力下得到解放,之后法德关系一开始依僵持。
Avec ses frères d'âmes, toutes celles et ceux qui se reconnaissent comme tels, il allait désormais rebâtir la fraternité.
他要和那些思想者以及志道合人一起,重建兄弟关系。
Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.
比如它能使斑疹伤寒传染病和疟疾它威胁着失效。
Souvent très ingénieuses, elles ne jouent cependant qu'un rôle secondaire dans le grand conflit mondialisé opposant l'Axe aux alliés.
它们往往非常巧妙,但在轴心和之间全球化大冲突中,它们只起了次要作用。
L'Arménie se sent proche de l'Europe, ce n'est pas le cas de l'Azerbaïdjan et de la Turquie, qui sont alliés.
亚美尼亚觉得和欧洲更相似,但是阿塞拜疆和土耳其不一样,他们是。
En 1944, selon les informations des alliés, les Allemands ont installé de puissants canons à la pointe du Hoc.
1944年,根据情报,德人在Pointe du Hoc安装了威力强大大炮。
A ce moment, le moine ligueur Jacques Clément assassine le roi Henri III.Henri de Navarre devient alors roi de France.
此时,僧侣雅克·克莱门特刺杀了王亨利三世,纳瓦拉亨利随后成为法王。
Le gouvernement britannique souhaite un accord d'union douanière temporaire avec l'UE après le Brexit.
英政府希望在英脱欧后与欧达成临时关税协议。
En 1905, il fonde le Tongmeng Hui ou Ligue Unis dans le but de renverser l'empereur et de fonder une république.
在1905年,他创立了,旨在推翻皇帝,建立共和。
M. Le Pen a fait passer les députés de la droite comme les alliés sauveurs de la majorité.
勒庞先生通过右翼代表成为多数人救世主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释