有奖纠错
| 划词

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样,奖会有很多的改进.

评价该例句:好评差评指正

De même, le taux de scolarisation des étudiants de 20-29 ans ne progresse plus.

同样,20到29岁的就学率也没有上升。

评价该例句:好评差评指正

De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.

同样,我们错误为阿兹海默症个正常的老化过程。

评价该例句:好评差评指正

De même que la taxe versée à d’autres entreprises de fabrication est déductible.

同样,支付给其他制造企业的交易税也扣减的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.

这份文件从未提及同样或同等对待四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité.

同样,印度政府赞成更新《安全理事会惯汇辑》。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe que soit signalé quelles sont les nouvelles recommandations.

同样,新的建议也应当注明。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.

现在,我们需要同样紧迫行动起来。

评价该例句:好评差评指正

Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.

墨西哥期望秘书处也能同样

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays n'ont pas pu répondre à cet impératif avec un égal succès.

所有的国家都能同样成功应对。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à toutes les parties au conflit de prendre un engagement comparable sans retard.

我呼吁冲突各方毫拖延作出同样的承诺。

评价该例句:好评差评指正

M. Arziev (Ouzbékistan) déclare que lui aussi votera contre ce projet de résolution.

Arziev先生(乌兹别克斯坦)说,同样,他将对决议草案投反对票。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le terrorisme doit être condamné partout avec autant de force.

与此同时,每个人必须同样坚定谴责恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion s'applique également aux Canadiens et aux non-Canadiens.

这一结论同样适用于加拿大人和非加拿大人。

评价该例句:好评差评指正

La même précaution s'impose à l'échelle internationale.

在国际一级也需要同样小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Également dans ce cas, les hommes et les femmes bénéficient du même traitement.

同样,两性所受的待遇相向的。

评价该例句:好评差评指正

De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.

同样,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还在质量上。

评价该例句:好评差评指正

Une étude minutieuse du rapport du Secrétaire général transmet le même message.

仔细研究秘书长的报告也清楚看到同样的信息。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons également féliciter l'Ambassadeur Ouane pour sa remarquable contribution en septembre.

我也同样祝贺乌瓦纳大使他9月份的杰出的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous n'avons épargné aucun effort dans cette même direction.

我们本身也遗余力朝着同样的方向前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Pareil, on va l'émincer puis la hacher.

,我们要先切薄片,再切碎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là aussi, l'objectif est de trouver un maximum de synonymes.

,我们的目标是找尽可能多的义词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et selon le registre, on ne va pas poser la question de la même manière.

根据语级不,我们不能按照方式提问。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour le son, TRU, faites la même chose, décomposez le son.

TRU,,你将它拆分开来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on peut retrouver le même genre de phénomène d'une année à l'autre.

我们可以年复一年发现的现象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec ces remakes à l'écran, j'ai un peu l'impression de revoir toujours la même chose.

荧幕上这些翻拍之后,我觉得我一遍又一遍的东西。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et même chose on va le couper très grossièrement.

,把牛油果也切得大一点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, leurs missions sont moins romanesques, mais tout aussi secrètes et visent à protéger leur pays !

如今,他们的任务少了些许浪漫,但是秘密保护着国家!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pareil avec " très" , " très beau" , " magnifique" .

,像“非常”、“非常美”、“”这的词也是如此。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Semblablement, des plantes comme les Myrmecodia ont une tige renflée à la base.

,像蚁巢木属这的植物在底部有一个膨胀的茎。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De la même manière, " Les Visiteurs" n'est pas UNE comédie.

,《时空急转弯》不只是一部喜剧。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À neuf heures, nous serons à bord ! » répondit non moins simplement Mr. Fogg.

“九点钟我们一定齐!”福克先生简单回答说。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, là pareil, de l'huile ou de la graisse de canard si vous en avez.

所以,,大家可以用油或者鸭油。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, c'est pareil, c'est juste caramélisé.

然后,,它们也是微微焦糖化了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce matin-là, il releva non moins exactement l’heure à laquelle il reparut.

这天早上,他又精确记录了太阳升起来的时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et Mme Michelet a pu arriver aussi facilement jusqu’à moi ?

“那么米什莱太太也能够容易我这里吗?”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est le gras qui remonte et ça, pareil, il va falloir l'enlever au maximum.

油脂浮上来了,,我们需要尽量去除油脂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ajoute maintenant la crème et je vais faire pareil, réduire de moitié encore une deuxième fois.

现在我要加入奶油,,我还要让它再次浓缩一半。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur partageait mon indécision. Il ne pouvait s’y reconnaître au milieu de ce panorama uniforme.

教授也跟我疑惑。他嘴里喃喃地在说着什么话,我知道他也搞不清这究竟是什么地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Encore, n'arrête pas, expédie tout ça.

,不要停,把它们都送走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接