有奖纠错
| 划词

Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.

这些传统和标志丢失导致太多族群为自己民族认同感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Mme LAVERY (Royaume-Uni) dit avoir partagé certaines des inquiétudes exprimées par la Suisse.

LAVERY女士(联合王国)说,她对瑞士代表团提出关切中某些内容也有同感

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que celles qui n'ont pas pris la parole partagent ces sentiments.

我相信,没有发言其他代表团也有同感

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, pour ce qui est du Zimbabwe, le Royaume-Uni partage les préoccupations de M. Egeland.

第三,关于赞比亚问题,联合王国对埃格兰先所提关切颇有同感

评价该例句:好评差评指正

Comme tous les pays épris de liberté, l'Inde appuie un Afghanistan fort, uni, souverain et indépendant.

印度同所有其他有此同感国家样,支强大、统、主权和独立阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

M. Paranhas (Brésil) dit que sa délégation partage le sentiment de profonde déception qui anime beaucoup d'autres délégations.

Paranhas先(巴西)说,巴西代表团对其他许多代表团强折感也有同感

评价该例句:好评差评指正

Comme lui, nous sommes particulièrement préoccupés par le nombre élevé de réfugiés et de personnes déplacées dans le monde.

秘书长对世界各地大量难民和境内流离失所人员感到关切,我们有同感

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.

我还要表示赞赏你令人鼓舞就职声明,并且谈谈我同感

评价该例句:好评差评指正

Le Comité partage les préoccupations de la délégation au sujet de la montée des actes racistes, antisémites et xénophobes.

代表团对于种族主义、反犹太人和仇外行动有所增加情况表示关注,委员会对此也有同感

评价该例句:好评差评指正

Établir une identité citoyenne au sein de l'État n'est pas un événement unique : c'est un processus.

让公民对国家产同感过程,不是夜之间完成

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'inquiétude du Secrétariat face à la complexité de la situation humanitaire qui règne dans la région à l'examen.

秘书处对今天所讨论地区错综复杂人道主义局势感到关切,我们也有同感

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes nous aussi convaincus que ce processus progressera et ouvrira la voie à la solution indispensable du statut final.

我们同感乐观是,这进程将成功地展开,并为对其最后地位不可或缺解决办法开拓道路。

评价该例句:好评差评指正

L'identité nationale s'était pour partie bâtie sur le mythe de l'école « creuset républicain » assurant l'accès égalitaire de tous à « l'ascenseur social ».

民族认同感在某种程度上是依靠学校神话来建立,学校这“共和国熔炉”确保人人能够平等地进入“社会电梯”。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple est uni dans une réaction de choc et d'indignation devant le fait que cela s'est passé sur notre sol.

对在我们国土上竟然发这起袭击事件,我国人民同感震惊与愤怒。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur partage toutefois la préoccupation de la délégation de l'Allemagne de voir le projet d'article utilisé à d'autres fins que celles prévues.

不过,他对德国代表团关注问题也有同感,即这条草案可能用于原打算之外其他动机。

评价该例句:好评差评指正

Mme Zobrist Rentenaar (Suisse) partage les préoccupations exprimées par les précédents intervenants au sujet de l'état d'avancement des négociations au sein de la Commission.

Zobrist Rentenaar女士(瑞士)说,关于前几位发言者对委员会谈判现况表示关切她也有同感

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons le sentiment de frustration exprimé par beaucoup de délégations au cours des dernières semaines concernant l'actuelle impasse de la Conférence du désarmement.

过去几周,有许多人对裁谈会目前僵局表示沮丧,我们也有同感

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également savoir quels sont les recours dont disposent les femmes si la preuve existe qu'une discrimination a été exercée à leur égard.

Arocha Domínguez女士说,其他专家对于提高妇女地位国家机构表示关注,她对此也有同感

评价该例句:好评差评指正

Je partage l'angoisse des familles et engage à nouveau le Hezbollah à revenir sur sa position, qui est contraire aux valeurs humanitaires les plus élémentaires.

我对士兵家属忧虑深有同感,并且再次呼吁真主党重新考虑不要采取这种有悖基本人道主义价值观态度。

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa délégation soit favorable à la clause de déconnexion, elle comprend tout à fait les objections soulevées par les États-Unis concernant la formulation.

德国代表团虽然支无关联条款,但对美国代表团反对措辞意见颇有同感

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antilithique, antillais, antilles, antillite, Antilocapra, antilœmique, antilogarithme, antilogie, antilogique, antilope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你法语 3

C’est une grosse recherche en général de reconnaissance professionnelle.

通常来说,这是在寻找职业认同感

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.

它们互相帮助,似乎能产生同感

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça donne l'identité à la cuisine que je fais.

这让我做的饭菜有了认同感

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un avis que partage Laurent, son vétérinaire.

兽医劳伦特也有同感

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle l'est aussi par leurs enfants qui culpabilisent de ne pouvoir les prendre chez eux.

子女们也有同感,他们因不能把老人接到自家奉养而怀有负罪感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère éprouvait les mêmes impressions, car je la sentais frissonner.

“我母亲也有同感,因为我觉察到了她在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert, lui, parut partager dans une certaine mesure les appréhensions du marin.

赫伯特多少和手有些同感

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’observation du reporter était juste, et chacun le sentait bien.

通讯记者的论点很正确,人人都有同感

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gouvernement le comprenait comme les partis ; le moindre bourgeois le sentait.

政府和各个党派都懂得这一点,最小的资产阶级也有此同感

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Sur Paris, je trouve qu'on arrive facilement à avoir une identité marquée à travers nos looks.

在巴黎,我认为我们很容易地能通过我们的穿搭来获得身份认同感

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout l’ennui de cette vie sans intérêt que menait Julien est sans doute partagé par le lecteur.

于连的这种生活真是无趣,他所感到的厌倦想必读者亦有同感

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Oui, c'est précisément ce que j'étais en train de me dire, approuva Cheng Xin d'un signe de tête.

“嗯,我正想这么说呢。”程心深有同感地点点头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais c'était politiquement identitaire pour lui de pousser ça.

但这对他来说是具有政治身份认同感的推动。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Je sais, c'est aussi ce que je ressens.

我知道,我也有同感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Sentiment partagé par Carolina, jeune militante environnementale du sud du Brésil.

来自巴西南部的年轻环保活动家卡罗来纳州也有同感

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Tout le monde a le même sentiment.

大家都有同感

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Ah, vous venez tellement d'éclairer quelque chose que je ressens.

啊,您刚才的解释让我恍然大悟,我深有同感

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Pression du patron, quête de reconnaissance, pour les accros du boulot, les vacances cet été ne sont pas de tout repos.

来自老板的压力,对职业认同感的寻找,这个夏天的假期对于沉迷工作的人来说完全不是休假。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Aussi, se privait-il d’y aller, ayant plaisir à se dire que c’était pour elle, qu’il voulait ne sentir, n’aimer qu’avec elle.

因此他就不到后两个地方去。心想这是为了同她抱有同感,只爱她所爱的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je partage cet espoir après plus de 30 ans de conflit, et la volonté d'être utile.

在经历了30多年的冲突之后,我也有同感,也希望有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apponter, apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接