有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

答辩一点也没赢得公众同情

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却一丝伤心或同情表情。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成为政权同情代言人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.

然而,他们却无法同情彼此悲哀。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情

评价该例句:好评差评指正

La délégation russe examinera avec bienveillance une demande de crédit correspondant à ce montant.

俄罗代表团准备对要求划拨这个数额请求做出同情考虑。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日死难者家属深切同情,并对遇难者表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.

坦人民自发和真诚同情令我们感动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des morts et des blessés.

安理会对伤亡者家属表示最深切同情

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

我们悼念亡者,同情幸存者苦难。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à leurs familles et amis.

我对他们亲友表示最真诚慰问和最深切同情

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

我还要向王室所有成员表示我们由衷同情

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé sa profonde sympathie aux personnes touchées par la catastrophe du tsunami.

她表示深切同情受海啸之灾人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性和富有同情审议。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation doit être fondée sur la vérité, la justice et la compassion.

和解应建筑在事实、正义和同情础上。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.

国际社会已认识,恐怖主义是站住脚,也是值得同情

评价该例句:好评差评指正

Alors que les activités de secours se poursuivent, nos pensées vont aux réfugiés du Darfour.

随着救援努力展开,我们同情达尔富尔难民处境。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者及其家人表示深深同情

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie et nos pensées sincères vont aux victimes et à leurs familles.

我们对受害者及其家属表示最衷心同情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.

对于那,我们始终是尊敬、同情

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pour retrouver la sympathie des Français, Marie-Antoinette doit donc innover.

为了重新赢得法国人同情,玛丽-安托瓦内特必须进行创新。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?

是对农生活同情

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.

但产生喜剧效是,我们并不同情他们命运。

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示真挚同情

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

Je vous assure de toute ma sympathie.

我很同情遭遇。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?

关切同情,想象,反思。。。还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.

用比较同情一名记者的话说。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et tu crois que tu vas réussir à m’attendrir comme ça?

你以为你这个样子就能博得我同情么?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .

“好”是“同情缩写。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je plains les gens qui apprennent le français.

同情学习法语人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论大街上,还是商那里,他都积极寻求别人同情

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, vous avez perdu votre femme, et c’est grand-pitié !

“是,您失去您妻子,这是很值得人同情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il m’a donné une grande preuve de sa sympathie du moins.

“至少有一点可以证明他对我同情。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous êtes bien sûr que c’était votre malheur qu’il plaignait ?

“那么你肯定他很同情不幸了?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有一点点尊严,引不起别人丝毫同情

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

但暗黑同情同理心纯粹是认知性

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'empathie cognitive de l'empathique sombre signifie qu'il comprend parfaitement la douleur qu'il cause.

暗黑同情认知同理心意味着他完全理解他所造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un bon mouvement entraîna le capitaine… et il sauva Cyrus Smith.

船长同情驱使下,救起了赛勒斯-史密斯。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?

“亲爱,你们到底同情我什么?你们又是怎么同情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接