Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI.
他补充说,Lego及其20名同党在这次行动之后被克潘德罗马的民族阵线当局处决。
Le Gouvernement et le peuple congolais demandent que ces actes soient condamnés avec fermeté et que leurs commanditaires et auteurs soient traqués et proscrits comme des criminels qui ont à répondre de leurs forfaits devant l'humanité tout entière.
刚果政民要求坚决谴责这种行为,把作出这种行为的
及其匿名的同党视为罪犯,
以追捕并惩罚,要他们在全体
类的面前,为他们的罪孽负责。
Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.
有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。
Nous sommes très préoccupés par le fait que le Hamas accorde l'asile à des organisations terroristes sœurs qui opèrent à Gaza, et nous condamnons fermement les actes de terreur continus tels que les tirs aveugles de roquettes lancés à maintes reprises depuis Gaza contre des civils en Israël.
我们非常关切哈马斯为在沙活动的
怖主义组织同党提供安全避难所,并强烈谴责继续实施
怖行为,如一再从
沙对以色列境内平民不
区别地实施火箭弹袭击。
Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.
古巴希望不让这些及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的
怖主义罪行的规模
严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的
的生命
利益。
5 À l'inverse, s'il réussissait à échapper à l'emprisonnement au Bangladesh, outre le danger qui le menacerait s'il était découvert par un membre du Sharbahara, il aurait des difficultés à se procurer les médicaments qui lui sont absolument indispensables en tant que diabétique parce qu'il lui faudrait rester discret afin d'éviter de rencontrer des membres du Sharbahara et parce qu'on ne trouve pas de médicaments à un prix abordable.
5 另一方面,即使他在孟拉国能够逃过监禁,他仍然不仅会面临被Sharbahara党员发现的危险,而且,由于他为躲避Sharbahara同党而需要躲躲闪闪,因此他取得糖尿病者维持生命所需的药物会受阻,同时又缺乏廉价的药品。
Des informations fiables confirment que les personnes ci-après ont été arrêtées depuis le début du mois de novembre: U Gambira, chef de l'All-Burma Monks Alliance et un des promoteurs des manifestations de septembre, son père, Min Lwin, et son frère, Aung Kyaw Kyaw, qui avaient été précédemment pris en otage pour le forcer à se rendre; Su Su Nway, membre de la branche jeunesse de la LND, et le militant pour la jeunesse Bo Bo Win Hlaing.
据可靠的报导,自11月初以来下列士已遭逮捕:U Gambira, 全缅甸僧侣
领袖
9月抗议领导
,及其父亲Min Lwin
兄弟Aung Kyaw Kyaw, 他们先被当作
质拘留,以逼迫U Gambira放弃躲藏,出来自首;Su Su Nway, 民
的青年党翼成员;
同党青年活动
士Bo Bo Win Hlaing。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。