有奖纠错
| 划词

La société est un travailleur indépendant, la seule adresse de contact Ibid.

公司纯属个体经营,只地址同上

评价该例句:好评差评指正

On trouvera cités ci-après quelques-uns de ces partenariats (ibid., par. 84 à 87).

下面就这种伙伴关的几个例子(同上84至87段)。

评价该例句:好评差评指正

Ibid. paragraphe 6 du commentaire officiel de l'article 9.

同上,对9条的官方评注6款。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见160段,同上200页。

评价该例句:好评差评指正

391) et de la Suède (même position de fond que le Royaume-Uni, ibid., p.

(同上384页))和瑞典(基本上赞成与合王国同样的立场(同上383页))。

评价该例句:好评差评指正

Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.

上文注217所引《多边条约》,一卷,433页;基于同样的理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,同上433至435页。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général approuve ces recommandations (ibid., par. 165).

秘书长同意这些建议(同上165段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).

有些工作时出差外派长达十年(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants y ont adopté la Déclaration de Suva (voir ibid., annexe V).

与会者通过了《苏瓦宣言》(同上,附件五)。

评价该例句:好评差评指正

Pour le commentaire de ce projet de directive, voir ibid., p. 282 et 283.

本条准则草案的评注同上,见280页。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a ultérieurement retiré une partie de ses réserves (ibid., note 28).

马来西亚后来撤回部分保留(参看同上,注27)。

评价该例句:好评差评指正

III.18 Le reclassement d'un poste de juriste de P-3 à P-4 est proposé (ibid., par. 8.51).

三.18. 提议将1个P-3法律干事额升为P-4级(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat sera prêt à fournir au Conseil l'assistance requise.

关于这一点,不用说将由安理会决定审议这一问题的时间和方式(同上108和109段)。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'analyse du conflit en ex-Yougoslavie, ibid., par. 111 à 113.

见关于前南斯拉夫冲突的分析,同上111至113段。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., al. 14 du préambule et chapeau du paragraphe 22 du dispositif.

同上,序言部分14段和22段起首部分。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., commentaire des projets d'articles 25 et 26.

同上25条和26条草案评注。

评价该例句:好评差评指正

Sed contra, voir l'opinion dissidente du juge Krylow, ibid., p. 218.

也有相反的看法,参看Krylov法官的不同观点,同上218页。

评价该例句:好评差评指正

Ibid., voir chap. I, résolution 1, annexe II, par. 8.

同上,见一章,决议1,附件二,8段。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la CIJ n'est pas susceptible d'appel (ibid., art. 29 et 31).

国际法院的裁决最终的(出处同上二十九条和三十一条)。

评价该例句:好评差评指正

137 Ibid., p. 16 et suiv., description détaillée du projet ARGOS.

同上16及其后各页,详尽地解释了《阿尔戈斯项目》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impersonnelle, impersonnellement, impertinemment, impertinence, impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

25 % supplémentaires au Royaume-Uni, idem en Espagne, où les banques sont aussi concernées.

在英国增加 25%,在西班牙同上,银行也很关心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2017年合集

Idem pour Adolf Hitler et Jésus Christ pour éviter toute polémique.

阿道夫希特勒和耶稣基督同上,以避免任何争议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年5月合集

Plusieurs d'entre eux auraient été tués, idem coté terroriste.

据报告,其中几人被打死,同上,恐怖分子面也是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年3月合集

Idem aux Etats-Unis, et dans l'Union Européenne. Washington rejette ce vote, la France appelle la Russie à prendre immédiatement des mesures pour éviter l'escalade.

同上,在美国和欧盟。华盛顿拒绝了这一投票,法国呼吁俄罗斯立即采取措施避免升级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合集

Idem, pour les inondations, les pluies ayant baissé en intensité, la décrue a eu lieu dans le courant de l'après-midi et les personnes touchées s'activent à nettoyer et réparer les dégâts.

同上,对于洪水,降雨强度已经下降,下降发生在下午,受影响的人正忙于清理和修复损坏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2018年合集

Idem avec les États-Unis qui exigent une dénucléarisation unilatérale du Nord avant toute négociation. 28 000 G. I. s restent stationnés à la portée des positions d'artillerie nord-coréenne tout comme les 25 millions d’habitants autour de Séoul.

与美国同上,美国要求在进行任何谈判之前单面实现朝鲜无核化。28,000名GI仍然驻扎在朝鲜炮兵阵地的射程内,首尔围的2500万人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion, implosive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接