有奖纠错
| 划词

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

证明此类限制责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

D'où la raison d'être de la garantie constitutionnelle.

这是整个宪法保障所依据

评价该例句:好评差评指正

Ce postulat, même s'il est justifié, comporte lui aussi certains risques.

虽然这一起点有其,但也有风险。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.

换句话说,它必须具有财务上

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le point de vue considéré, cette position trouve de solides justificationsb.

如果从各个角度来看,这一观点具有坚实

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

对此种区分问题,应进一步进行研究。

评价该例句:好评差评指正

On arriverait ainsi à harmoniser et à rationaliser la production documentaire.

只有这样,才能保持文件制作性与

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活改善证明了国家政策

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a proposé de définir en annexe les critères déterminant le caractère non raisonnable.

王国建议就不案文标准提出一个附件。

评价该例句:好评差评指正

On appréciera au cas par cas s'il est raisonnable d'exercer des recours internes.

因此,在每一案件中,必须审查寻求当地补救办法

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles renforceraient la légitimité et l'efficacité du TNP en crise.

这些保证也将加强备受攻击《不扩散条和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également indiqué s'ils jugeaient les dépenses invoquées raisonnables, compte tenu des résultats escomptés.

报告中还包括专家顾问结所可能产生结果对索赔费用评价。

评价该例句:好评差评指正

Mme Goonesekere dit que la justiciabilité des droits dans le secteur privé doit être éclaircie.

Goonesekere女士说,斐济代表没有就私营部门内权利问题作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.

遗传学已被用来证明各种政策,包括强制绝育、优生和种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs options ont été mentionnées concernant la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations.

回复意见中提到了有关增强评估进程科学可信性、和相关性方面若干备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont fait observer que la combinaison des adjectifs «raisonnable» et «approprié» pourrait prêter à confusion.

少数代表团指出并行使用和适当性会造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.

为这一目资金调拨是本着透明和经济而进行

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil est critique pour la crédibilité de l'ONU et pour sa légitimité accrue.

会改革对于联信誉,对于增强其至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La justification du bien fondé des mesures prises pourrait toutefois être examinée dans le cadre d'un litige.

而对所采取措施证明应属于诉讼阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que des délégations ont fait part d'autres priorités, dont nous reconnaissons la légitimité.

我们知道,各代表团也提出了其他优先重点,而且我们也承认其

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pomme d'amour, pomme d'api, pomme de terre, pommeau, pommelé, pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.

第三,他以实际需要明其操纵合理性

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.

为了明这个合理性,该品牌强调了特殊肉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.

这些是该品牌为明其合理性而提出论据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une fonction importante qui justifie leur protection.

这是明其保护合理性重要功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce choix, E.Macron l'a justifié devant ses ministres.

马克龙向部长们明了这一选择合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Contacté, le groupe Danone justifie cette hausse de prix.

- 联系后,达集团明了此次涨合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Aujourd'hui, le conseiller vaccin du gouvernement justifie cette décision.

今天,政府疫苗顾问明了这一决定合理性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须以客观标明质询合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le maire justifie le retard par une réorganisation compliquée du traitement des déchets.

市长通过对废物处理进行复杂重组明推迟合理性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Mais l'urgence climatique justifie pour eux ce type d'actions.

但气候紧急情况为他们明了这种行动合理性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Mais, leur défense justifie-t-elle tous les moyens et toutes les alliances ?

但是,他们防御是否可以明一切手段和联盟合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le prélèvement a donc augmenté, se justifie la mairie d'Argenteuil.

因此,征税增加了,明了阿让特伊市政厅合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains fabricants justifient ces changements par la création de nouvelles recettes.

- 一些制造商通过创建新配方明这些变化合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je ne peux pas donner d'informations précises sur les indices qui justifient ces opérations.

- 我无法提供有关明这些行动合理性线索确信息。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ainsi ces objets servent-ils au moins à fixer les limites du vraisemblable.

因此,这些对象至少用于设置合理性限制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Obama prévoit une série d'interviews télévisés pour justifier une frappe en Syrie.

奥巴马正在计划一系列电视采访,以明叙利亚罢工合理性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

C'est ce que précise l'UNESCO pour justifier son choix.

这是联合国教科文组织指定, 以明其选择合理性

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

第二,一些暴力可以直接或间接地以这种反应名义明其合理性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La Corée du Nord justifie cette série de tests par, je cite, les « menaces militaires » américaines.

朝鲜通过,我引用美国“军事威胁”明这一系列测试合理性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

A l'époque, en 2003, les termes de jalousie, de crime passionnel, sont évoqués, comme pour justifier le drame.

当时,2003 年, 人们引用了嫉妒和激情犯罪词语,似乎是为了明这部戏剧合理性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponant, ponçage, ponce, poncé, ponceau, poncelet, poncer, Poncet, ponceur, ponceuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接