Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿利亚人指责大成合体在履行合同上严重拖期。
Ce vêtement est assez grand et confort, il vous va très bien.
这套衣服宽松、舒适,你穿起来很合体。
Les produits incluent simple face, double faces, multi-couches, complexe et de nombreux autres types.
产品包括单面、双面、多层,复合体等多种类型。
Comme on le sait, la création de la Communauté d'États indépendants (CEI) a été difficile.
众所周知,建立独立国家合体(独体)是件非常困难的事。
Nous coopérons déjà dans ce domaine au sein de la Fédération des États indépendants.
我们已经在独立国家合体框架内开展这方面的合作。
Nous remercions particulièrement le Kazakhstan et la Communauté d'États indépendants d'avoir organisé cette réunion.
我们特别感谢哈萨克斯坦和独立国家合体组织该次会议。
Le pays développe le secteur énergétique de manière intense.
土曼斯坦正在实施国家燃料能源综合体集约发展计划,加快石油和天然气的勘探、开采、加工和运往国外市场的速度。
La famille devient une union lorsqu'un enfant vient au monde ou est adopté.
当生育或收养了一个孩子后,家庭即成为一个结合体。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以独立国家合体从中央计划经济市场经济过渡相当不容易。
PARIS 21 est ouvert à tous ceux qui souhaitent s'associer à ses travaux.
PARIS 21合体的目标感兴趣的愿意参加的人每一个人开放。
Les membres se réunissent en séance plénière tous les ans.
主要的行政结构由会员在合体年会上决定。
Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。
L'ouvrage a une largeur de 50 à 70 mètres, mais peut atteindre 100 mètres à certains endroits.
综合体宽度为50至70米,有些地方甚至宽达100米。
Le Mercosur, créé en tant qu'association économique, a progresser en importance et en taille.
作为一个经济合体而成立的南方市场的重要性和规模都已加大。
Le rôle principal reviendra encore au secteur des combustibles et de l'énergie.
燃料和能源综合体将继续发挥主导作用。
Son président est l'organe exécutif du département et dirige les services de la collectivité.
议会的议长是这个省的行政当局,负责监督这个集合体的官员。
Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.
海外领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。
À l'heure actuelle, la Commission électorale a enregistré 40 observateurs internationaux de la Communauté d'États indépendants.
目前,选举委员会已经登记了来自独立国家合体的40位国际观察员。
Sa personnalité et le territoire avaient fusionné en un tout indissociable, une synthèse.
人格与领土融为一体,一个综合体,无法分辨。
Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants.
据保守估计,在独立国家合体(独体)国家此类人士约有300万左右。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.
这个造型有点像,不同风格、不同影响体。
Vous êtes sans doute très mal fagoté.
你一定穿着打扮很不体。
Fait que I guess qu'on a un party mix de tout ça, là.
所以猜各种口音体。
Pour moi, c'est un peu un mix entre gaufre et crêpe.
对来说,这有点像华夫饼和可丽饼之间体。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
条件式有点像未完成过去时和简单将来时体。
Oui, dit Château-Renaud, c’est vrai, ces Italiens se nomment bien, mais ils s’habillent mal.
“,”夏多·勒诺说,”德布雷答道,“这套衣服剪裁得很体,而且也很新。”
C'est un mélange de Peter Lorre et d'E.T. E.T., vous vous rappelez ?
他彼得·罗和E.T.结体。你还记得E.T.吗?
Oui, on est clairement dans mélange entre Assassin's Creed et Rambo.
,显然《刺客信条》和《兰博》体。
Cheng Xin avait la certitude qu'il s'agissait là d'une combinaison de plusieurs cités spatiales.
程心确定这一个太空城组体,由八座太空城组而成。
C'est un mélange de nous deux.
两人体。
Celle qu'il était possible de voir à présent était nommée Jupiter II.
她能看到木星二号组体。
En 2001, un deuxième parc ouvre à Los Angeles pour en faire un complexe à deux parcs.
2001年,第二个乐园在洛杉矶开业,成为双乐园综体。
Louis Vuitton crée les Wardrobes en 1875: un mélange de malle et de penderie.
路易威登在1875年创造了Wardrobes(衣柜旅行箱):一种箱子和衣柜体。
Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.
续集就这么诞生,这意味着它翻拍和续集体。
J'ai du désir immédiat pour ces mélanges de motifs, de matières, sur le choix même de ses mannequins.
对这些图案、材料体,对他模型选择有一种直接渴望。
Mais les appareils envoyés par la Fédération européenne et la Chine n'avaient pas encore passé l'orbite de Neptune.
而地球上由欧洲联体和中国后来派出跟踪飞船,现在还没有飞出海王星轨道。
Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.
该太空城原属于一个城市组体,打击警报公布后组体解体。
400 ha de terres près de Chambord pourraient se transformer en complexe touristique pharaonique.
香波堡附近 400 公顷土地可以改造成法老式旅游综体。
Et dessous, un petit peu de confites.
在下面,有一点点体。
Les enfants ont été accueillis dans un complexe en région parisienne.
孩子在巴黎地区一个综体中受到欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释