有奖纠错
| 划词

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

利亚人指责大成合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement est assez grand et confort, il vous va très bien.

这套衣服宽松、舒适,你穿起来很合体

评价该例句:好评差评指正

Les produits incluent simple face, double faces, multi-couches, complexe et de nombreux autres types.

产品包括单面、双面、多层,复合体等多种类型。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, la création de la Communauté d'États indépendants (CEI) a été difficile.

众所周知,建立独立国家合体(独体)是件非常困难的事。

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons déjà dans ce domaine au sein de la Fédération des États indépendants.

我们已经在独立国家合体框架内开展这方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions particulièrement le Kazakhstan et la Communauté d'États indépendants d'avoir organisé cette réunion.

我们特别感谢哈萨克斯坦和独立国家合体组织该次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le pays développe le secteur énergétique de manière intense.

曼斯坦正在实施国家燃料能源综合体集约发展计划,加快石油和天然气的勘探、开采、加工和运往国外市场的速度。

评价该例句:好评差评指正

La famille devient une union lorsqu'un enfant vient au monde ou est adopté.

当生育或收养了一个孩子后,家庭即成为一个结合体

评价该例句:好评差评指正

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以独立国家合体从中央计划经济市场经济过渡相当不容易。

评价该例句:好评差评指正

PARIS 21 est ouvert à tous ceux qui souhaitent s'associer à ses travaux.

PARIS 21合体的目标感兴趣的愿意参加的人每一个人开放。

评价该例句:好评差评指正

Les membres se réunissent en séance plénière tous les ans.

主要的行政结构由会员在合体年会上决定。

评价该例句:好评差评指正

Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.

⑸ 标明综合体周边范围的六圈带刺铁丝。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage a une largeur de 50 à 70 mètres, mais peut atteindre 100 mètres à certains endroits.

合体宽度为50至70米,有些地方甚至宽达100米。

评价该例句:好评差评指正

Le Mercosur, créé en tant qu'association économique, a progresser en importance et en taille.

作为一个经济合体而成立的南方市场的重要性和规模都已加大。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle principal reviendra encore au secteur des combustibles et de l'énergie.

燃料和能源综合体将继续发挥主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Son président est l'organe exécutif du département et dirige les services de la collectivité.

议会的议长是这个省的行政当局,负责监督这个集合体的官员。

评价该例句:好评差评指正

Le statut des territoires d'outre-mer se caractérise par la grande autonomie conférée à ces collectivités.

海外领地的地位的特点是,作为集合体给予它们高度自治权。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la Commission électorale a enregistré 40 observateurs internationaux de la Communauté d'États indépendants.

目前,选举委员会已经登记了来自独立国家合体的40位国际观察员。

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité et le territoire avaient fusionné en un tout indissociable, une synthèse.

人格与领土融为一体,一个综合体,无法分辨。

评价该例句:好评差评指正

Selon une estimation prudente, on compte quelque 3 millions d'anciens combattants dans la Communauté d'États indépendants.

据保守估计,在独立国家合体(独体)国家此类人士约有300万左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caparaçon, caparaçonner, cape, capéer, capelage, capélage, capelan, capeler, capelet, capeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ce look, c’est un peu un micmac de différents styles, de différentes influences.

这个造型有点像,不同风格、不同影响

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous êtes sans doute très mal fagoté.

你一定穿着打扮很不

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Fait que I guess qu'on a un party mix de tout ça, là.

所以各种口音

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour moi, c'est un peu un mix entre gaufre et crêpe.

来说,这有点像华夫饼和可丽饼之间

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.

条件式有点像未完成过去时和简单将来时

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Château-Renaud, c’est vrai, ces Italiens se nomment bien, mais ils s’habillent mal.

,”夏多·勒诺说,”德布雷答道,“这套衣服剪裁得很,而且也很新。”

评价该例句:好评差评指正
法国电影

C'est un mélange de Peter Lorre et d'E.T. E.T., vous vous rappelez ?

彼得·罗和E.T.。你还记得E.T.吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, on est clairement dans mélange entre Assassin's Creed et Rambo.

显然《刺客信条》和《兰博》

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin avait la certitude qu'il s'agissait là d'une combinaison de plusieurs cités spatiales.

程心确定这一个太空城组,由八座太空城组而成。

评价该例句:好评差评指正
法国电影

C'est un mélange de nous deux.

两人

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celle qu'il était possible de voir à présent était nommée Jupiter II.

能看到木星二号组

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 2001, un deuxième parc ouvre à Los Angeles pour en faire un complexe à deux parcs.

2001年,第二个乐园在洛杉矶开业,成为双乐园综

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Louis Vuitton crée les Wardrobes en 1875: un mélange de malle et de penderie.

路易威登在1875年创造了Wardrobes(衣柜旅行箱):一种箱子和衣柜

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.

续集就这么诞生,这意味着它翻拍和续集

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai du désir immédiat pour ces mélanges de motifs, de matières, sur le choix même de ses mannequins.

对这些图案、材料,对他模型选择有一种直接渴望。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les appareils envoyés par la Fédération européenne et la Chine n'avaient pas encore passé l'orbite de Neptune.

而地球上由欧洲联和中国后来派出跟踪飞船,现在还没有飞出海王星轨道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.

该太空城原属于一个城市组,打击警报公布后组解体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

400 ha de terres près de Chambord pourraient se transformer en complexe touristique pharaonique.

香波堡附近 400 公顷土地可以改造成法老式旅游综

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

Et dessous, un petit peu de confites.

在下面,有一点点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Les enfants ont été accueillis dans un complexe en région parisienne.

孩子在巴黎地区一个综中受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cap-hornier, capillaire, capillarectasie, capillaria, Capillariidae, capillarimètre, capillariose, capillarite, capillarité, capillaropathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接