Je dit si vous aidez, je lui promis des parts dans notre bistrot.
我跟他说,如果救我们出,开酒馆就有他一份。
Société des comptables par les 4 membres, le partenariat est un parfait professionnel des agents.
本公司由4名会计师组成的企业,是一支专业过硬的代理公司。
Il est un partenariat de personnes de l'Office de près de 5 années d'expérience d'exploitation.
是一家有个人起办的,有近5年的经营经验。
Shanghai-Billiton cabinet d'avocats, est un partenariat global de la loi.
上海君拓律师事务所,是一家制的综型律所。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的人的意志赞成票。
Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.
股本权益既包括信托单位,也包括权益。
Après la libération du Koweït, les six associés ont racheté les participations des quatre autres.
科威特解放后,6位人从另外4位人处购回股权。
Mme Striggner-Scott est avocate et principale associée d'un cabinet de conseil juridique à Accra.
斯特格纳-斯科特女士是加纳阿克拉一所法律咨询所的律师和主要人。
Par ailleurs, l'administrateur de la défenderesse n'avait pas de pouvoirs exécutifs dans cette société.
另外,被告的董事在有限中并没有执行权。
Il en est de même des associations non constituées en société telles que les partenariats.
诸如经营等单一公司协会亦可承担刑事赔偿责任。
Les autres partenaires étaient George Forrest et l'UNITA elle-même.
其他人是乔治·福里斯特和安盟本身。
Bénéfices et pertes sont répartis suivant une formule préalablement convenue.
出资可视为一种关系形式。
On peut considérer la moucharaka comme une forme de partenariat.
这种类型的另一种形式是“递减出资”。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的出资(Musharaka)衍生的收入是营业收入。
En réalité, les offres étaient toutes établies par le conjoint et les associés du fonctionnaire.
而事实上,这些报价都是该名工作人员的配偶和人安排的,其中包含了工作人员配偶的公司的标书。
Nous faisons tout cela en association avec des volontaires, des sociétés et des fondations philanthropiques.
我们志愿人员、公司和慈善基金会这做。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文化关系。
Suivant ce scénario, les partenaires congolais seraient considérablement marginalisés, en particulier la MIBA.
按照这一设想,刚果人变得很微不足道,尤其是MIBA。
La réclamation de Larsen semble concerner les montants que lui devait son associée.
Larsen的索赔似乎基于其短期伴对其所欠的款项。
Ce sont ceux qui collaboraient avec Amin qui sortent l'argent de l'Ouganda.
正是那些阿明的人在从乌干达诈取钱财。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est au mois d’avril de cette année qu’a eu lieu notre association.
我们合伙是四月开始。
Avec son nouvel associé, un certain Peter Schaeffer, il va s'enrichir.
和他新合伙一起,某个名叫Peter Schaeffer,他将变得富有。
Au train où vont les choses je serai directeur associé dans un an au plus.
“如果按照现趋势发展下去,我很快就可以成为公司合伙了。
Et en fin de conversation, vous lui demandez où vous pouvez joindre sa collaboratrice.
最后您问他 问他合伙。
Vous pouvez l'appeler de la part de Jean-Paul Roussin, son associé, parce qu'ils passent leur vie ensemble.
您可以说是为了让保罗·卢森 他合伙 他们平常一起工作。
Le commanditaire est un gros client, pas le genre qu’on fait patienter sous prétexte de délais de fabrication…
合伙是一个大客户,不是那种对待制造延期会有耐心。
Tu aurais dû voir la tête de mon associé quand j'ai sauté à pied joints dans le caniveau.
当我双脚并拢跳进行水沟时,你可以想象我合伙表情。
Il retourne donc à Mayence et s'associe vers 1450 avec le banquier Johan Fust, qui lui prête d'importantes sommes.
因此,他回到Mayence,并 1450 年左右与银行家约翰·福斯特 (Johan Fust) 合伙,后者借给他大笔款项。
Marine Mielczarek : C'est elle, Célina Rocquet, qui a eu l'idée de ce site. Aujourd'hui, elle codirige Viemonjob.com.
玛瑞纳·米尔查雷克:是席琳·罗克特想到了创建这个网站想法,她现是这个网站合伙领导。
Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.
长期以来, 他一直支持他作为合伙住宅改造项目。
J'ai dû emprunter à la banque pour faire partie des associés.
我不得不向银行借钱才能成为合伙。
Ils ont également assigné en justice la FNAC, ancienne partenaire de la Sfam.
他们还将 Sfam 前合伙 FNAC 告上法庭。
Olivier Rondinaud et son associé viennent de relancer la production dans ce petit bâtiment.
奥利维尔·朗迪诺和他合伙刚刚这栋小楼重新开始生产。
Je suis generaliste et elle cherchait quelqu'un pour partager le cabinet.
我是全科医生 当时她找一个合伙来经营诊所。
Après quoi, les deux associés relurent l'acte.
此之后,两位合伙再次宣读了契约。
Hélène Sarfati-Leduc est fondatrice associée du French Bureau, un bureau d'étude sur la mode responsable.
Hélène Sarfati-Leduc 是负责任时尚咨询公司 French Bureau 创始合伙。
Ils sont quatre dans un petit appartement : Le couturier, sa compagne, et deux ouvrières.
他们四个住一间小公寓:设计师、他合伙和两名工。
Daniel(le) : Combien d'associés ? Ah oui ! Il y a deux associés.
丹尼尔:有多少合伙?哦,是!有两个合作伙伴。
Les Gendarmes sont alertés à 18h08 par l'ex-compagne du brocanteur qui lui a demandé de venir.
- 下午 6 点 08 分,宪兵接到二手车交易商前合伙警报,要求他过来。
La plupart des associés considéraient ces disputes comme des querelles de ménage où les deux parties avaient raison.
大多数合伙认为这些纠纷是双方都对国内争吵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释