L'autonomie de la Société de verre, la production de perles de couleur mètres!
本公司,自主拉玻璃管,生产各色米珠!
Pendant que les politiciens poursuivent leurs négociations, les scientifiques testent de nombreuses technologies pour atténuer les changements climatiques, suivant deux méthodes de réduction du niveau mondial des gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
在政治家谈判时,科学家在试验各色各样技术减少气候变化并运用两大办法,降低全球大气中
人
温室气体水平。
Mme Mugasha (Secrétariat du Commonwealth) (parle en anglais) : Ainsi que tous les membres le savent, le Commonwealth se compose d'un groupe très divers d'États qui se situent à des niveaux de développement socioéconomique très variables.
穆加沙夫人(英联邦秘书处)(以英语发言):如各位成员所知,英联邦由各色各样国家组成,它们处于不同
社会和经济发展水平。
Le système actuel de type « à la carte » (offrant un choix de prestataires de soins de santé) ne convient vraiment qu'aux participants individuels, dans la mesure où l'étendue de la couverture et le niveau des services offerts varient selon les prestataires de soins de santé.
当前`自助餐厅'方法(可选保健提供商)对各个投保人最
合适,因
保健提供商提供
服务水平及范围和覆盖内容各色各样。
Les parlements des pays en développement, qui comprennent souvent des représentants de différents secteurs de la population où seule une minorité a pu accéder à l'enseignement supérieur, ne sont pas forcément en mesure d'analyser les informations fournies sur les questions complexes et mal connues de l'application du droit de la concurrence.
发展中国家议会通常由各色各样代表组成,其中只有一小部分人受过高等教育,可能没有能力分析关于竞争执法方面复杂与不熟悉问题
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bientôt, quelques formes d’objets, à peine estompées dans l’éloignement, se dessinèrent à mes yeux. Je reconnus de magnifiques premiers plans de rochers, tapissés de zoophytes du plus bel échantillon, et je fus tout d’abord frappé d’un effet spécial à ce milieu.
过了不一会儿,某些有形的东西,尽管远处显得朦朦胧胧但其轮廓却是
我的眼前展
。我看得出来,那是一列漂亮的礁石前沿,石
面铺满着各色最为美丽的植虫类动物,我首先就被那特有的境况打动了。