有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况融资手形式多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报各缔约方没有提交回复各种情况

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.

围绕着本次会议各种情况突出显示了会议及时性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在各种情况下都要采取国际做法。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.

第三,它应该对进展情况各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.

该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就是我们在各种情况下使用标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。

评价该例句:好评差评指正

Sur les différentes situations, je serai très bref.

我只想简短地评论各种不同情况

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员保护。

评价该例句:好评差评指正

La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.

世界条约概念涉及各种不同情况

评价该例句:好评差评指正

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.

囚犯营养不良和身患各种流行病情况令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待各种情况

评价该例句:好评差评指正

123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.

“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间必要区分造成模糊。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.

第三,它应该对进展情况各种问题进行审查和诚实评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons parfaitement les difficultés et les complexités rencontrées par le TPIR dans ses travaux.

我们充分理解卢旺达刑庭工作中遇到各种困难和复杂情况

评价该例句:好评差评指正

Une grande variété de situations peut aujourd'hui être observée.

因此出现了许多各种不同情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genicanthus, géniculation, géniculé, génie, génien, genièvre, génion, Genipa, génique, génisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ces opérateurs sont formés aux différents types de situations potentielles, harcèlement sexiste et terrorisme compris.

电话接线员接受过各种情况的培训,包括性侵和恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp regarda Albert avec ce sourire qui lui était particulier, et qui savait prendre la nuance de toutes les passions.

波尚脸上露出一个他所特有的微笑,这种微笑可以各种不同的情况之下传达出他心里各种不同的情感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le plan d'aménagement devrait ainsi être élaboré sur les situations diverses de chaque région.

因此,应根据每个区域的各种情况制定展计划。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais il fit face aux événements.

但他面临着各种情况

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour reprendre les mêmes arguments, il n'y a plus de femmes que d'hommes, il y a plus de ceci et de cela.

样的,为了重申同样的论点,现男女比例经不再平衡了,各种情况也变得复杂了起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et cette idée de harcèlement, elle est de plus en plus fréquente dans les plaintes par rapport à des situations variées.

而这种骚扰的想法各种情况的投诉中越来越频繁地出现。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais enfin, cette idée de pause, on la retrouve dans des contextes divers, dans des formules par exemple liées à la vie moderne.

但最后,这种暂停的想法, 我们各种情况下都找到它,例如与现代活相关的公式。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

La panique commença à s'emparer des passagers de l'Apocalypse : toutes sortes de situations avaient été envisagées depuis le décollage, mais pas l'absence de cible visible.

“启示”号上的人们陷入惶恐之中,起航前曾设想过各种情况,唯独没有想到与目咫尺,视野中却一无所有。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces cas de déblocage ont été harmonisés entre les différents supports d’épargne retraite et concernent par exemple l’acquisition de votre résidence principale ou encore l’expiration de vos droits à l’assurance chômage.

这些解锁情况各种退休储蓄工具得以协调,涉及到的情况有:购买第一住所或者失业保险到期等。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, faire du forcing. Donc voilà, il y a un peu de tout, et on va en voir plusieurs, on va retrouver tous ces cas dans les mots qu'on va voir maintenant.

是的。所以,有各种各样的情况,我们要来看好几种情况接下来我们要讲解的单词中,我们会现所有情况都出现了。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Par conséquent, malgré les cours réguliers liés à la carrière, les diverses activités pratiques qui manipulent la situation de travail réelle sont utiles pour que les étudiants s'inquiètent moins de l'avenir.

因此,尽管有常规的职业相关课程,但操纵实际工作情况各种实践活动有助于学减少对未来的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Parce que c'est juste des ouvertures radicales qui sont peut-être sous chaque circonstance possible et qui sont elles-mêmes immémoriales, on l'a vu, mais qui ne semblent pas pouvoir composer une histoire.

因为它们只是激进的开端, 也许各种情况下都存, 而且正如我们所看到的, 它们本身就是不朽的,但似乎无法构成一个故事。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

En fait, le mot est bien vieux, en français comme en allemand et il a désigné des fonctions très diverses à travers les époques. Encore maintenant, selon les pays, il est associé à des situations variées.

事实上,这个词非常古老,法语和德语中一样,它各个时代都指定了非常多样化的功。即使是现,根据国家的不同,它与各种情况有关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors pas parce que c'est un phénomène de mode ou de tendance, c'est juste parce que c'est un moyen d'être un peu théâtral et de pouvoir s'adapter à des situations et de représenter son mood et de représenter un environnement.

并不是因为它是一种潮流或趋势,而是因为它是一种略带戏剧性的方式,够适应各种情况,表达你的情绪,展现你的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géobiologiste, géobios, géobotanique, géocancérologie, géocarpe, géocentre, géocentrique, géocentrisme, géocérine, géocérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接