有奖纠错
| 划词

En tout cas, j'espère que je puisse arriver dans ce groupe pialleur un jour pas trop loin.

希望不来我也加入这喳喳行列吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sautillait comme un fou dans sa cage et poussait de petits cris surexcités.

它在只小笼下,叽叽喳喳地叫个不停。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, les oiseaux ! Comment peut-on se concentrer avec tous ces piaillements ? Hé !

哦,鸟儿们!叽叽喳喳叫个不停,我怎么能集中精力呢?嘿!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un trafic de talismans, amulettes et autres gris-gris s'était organisé dans le dos des professeurs.

在这段时间,大家瞒着老师,叽叽喳喳地交换护身符、驱邪物及其他保护自己的玩艺儿。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il lui semblait retrouver sa famille ; il sentit qu’il aimait ces enfants, qu’il se plaisait à jaser avec eux.

他仿佛又回到了家,他觉得他爱这些孩,喜欢叽叽喳喳地跟他们说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En dehors du gazouillement lointain des oiseaux, on n'entendait que la respiration lente et profonde des autres Gryffondor endormis.

除了远处小鸟叽叽喳喳的啁啾,惟的声音就是他那些格兰芬多同学缓慢、均匀的呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 四部

Il est probable que les fauvettes et les mésanges du siècle dernier avaient fort jasé sur le compte de M. le président.

纪的黄鸟和兰花雀叽叽喳喳谈了不少关于这位院长先生的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Cet idiot, champion de Poudlard ? s'indigna Ron tandis qu'ils se frayaient un chemin parmi la foule en direction de l'escalier.

“那个白痴,也想当霍格沃茨的勇士?”罗恩说。他们推开叽叽喳喳的人群,朝楼梯走去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le monde des oiseaux habituels à l’île s’y retrouvait au complet, tétras, jacamars, faisans, loris et toute la famille babillarde des kakatoès, perruches et perroquets.

山鸡、啄木鸟、雉、猩猩、鹦鹉,以及叽叽喳喳乱叫的美冠鹦鹉、鹦鹉和长尾鹦鹉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry regarda d'un air hébété les élèves prendre leurs bières des mains de Fred et fouiller dans leurs robes de sorcier à la recherche de monnaie.

哈利麻木地望着这大帮叽叽喳喳的人从弗雷德手中接过啤酒,然后在袍摸索着寻找硬币。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

L’aspect de ce chemin ardu avait éteint la gaieté si brillante jusque-là des tapissiers parisiens ; ils regardaient d’en bas, discutaient beaucoup et ne montaient pas.

看见这条险路,直神采飞扬的巴黎帷幔匠,个个傻了眼;他们从底下住上看,叽叽喳喳地议论,就是不上去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry et elle dirent : « À tout à l'heure » à Ron et à Padma puis s'avancèrent parmi la foule qui s'écarta pour les laisser passer.

她和哈利对罗恩和帕德玛说了句“待会儿见”,就向前走去,叽叽喳喳的人群闪出条通道,让他们经过。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En un instant, le quai fut jonché de petits poussins inquiets pépiant partout au milieu des voyageurs pressés qui les écrasaient sans même les remarquer.

刹那间,平台上到处都是焦虑的小鸡,在匆忙的旅行者中到处叽叽喳喳地叫着,他们甚至没有注意到它们就把它们压碎了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une intensité particulière animait les conversations et l'on remarquait davantage de mouvement que d'habitude, les élèves passant d'une table à l'autre pour discuter de ce qu'ils venaient de lire.

礼堂种特殊的紧张气氛,叽叽喳喳,异常纷乱,人们跑来跑去谈论着看到的消息。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Tenez, ce pouf, c’est tout ce qu’il me faut. Cela me fera tenir droite. Oh ! mon Dieu, je fais encore du bruit, je vais me faire conspuer.

“得了,这张软垫凳就好极了,坐在上面我可以把上身挺直。啊!天哪,我在这叽叽喳喳的,人家都要嘘我了。”

评价该例句:好评差评指正
火光之色

L'excitation de la foule ne correspondait pas à celle d'un enterrement, ses filles piaillaient, les doigts en éventail devant la bouche, sa femme hoquetait de sanglots.

人群的激昂跟场葬礼应有的那种激昂并不相吻合,他的女儿们叽叽喳喳地乱嚷嚷,手指头像扇样挡在嘴前,他妻抽抽搭搭地直打嗝儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables

Elle écrivait souvent. Cela fut remarqué. On commença à dire tout bas dans l’atelier des femmes que Fantine « écrivait des lettres » et qu’ « elle avait des allures » .

她时常寄信。这就引起旁人的注意。在女车间,大家开始叽叽喳喳谈论起来了,说芳汀“天天寄信”,说她有些“怪举动”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dès que la cage fut découverte, il se mirent à piailler et à s'agiter en tous sens, tapant sur les barreaux et faisant toutes sortes de grimaces bizarres aux élèves assis devant eux.

拿开,它们就开始叽叽喳喳,上蹿下,摇晃着笼栅,朝近旁的人做各种古怪的鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut d'abord Neville, avec Dean et Lavande, suivis de près par Parvati et Padma Patil en compagnie de (Harry sentit son estomac faire un saut périlleux) Cho et de l'une de ses habituelles amies spécialisées dans les gloussements.

首先进来的是纳威、迪安和拉文德,后面紧跟着帕瓦蒂和帕德玛·佩蒂尔,还有(哈利内心抽搐了下)秋和她那帮叽叽喳喳的女友中的个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接