有奖纠错
| 划词

Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.

可靠消息表明,这是一次有预谋行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources dignes de foi, près de 5 millions de personnes ont besoin d'aide alimentaire.

可靠消息,将近500万人需要粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, on n'a aucune nouvelle crédible du sort de ces trois personnes.

直到今天,关于这些人没有得到过任何可靠消息

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources fiables, environ 700 000 dollars ont déjà été remboursés par le RCD.

可靠消息来源报告说,刚果民盟已偿还约700 000美元。

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources fiables, ce dernier traite directement avec Mme Akandwanaho pour les questions relatives aux diamants.

可靠消息来源,Khalil先生直接同Akandwanaho处理钻石问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs sources crédibles, ces clans entretiennent également des liens avec le groupe Amal et le Hezbollah.

若干可靠消息来源说,这些“帮派”还与阿迈勒和真主党有联系。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres sources fiables, les États Membres concernés de l'ONU auraient déjà commencé de prendre les mesures disciplinaires voulues.

其他可靠消息来源称,相关会员国已在采取纪律处分措施。

评价该例句:好评差评指正

Selon de multiples allégations crédibles émanant de Somaliens, le Gouvernement national de transition a bénéficié d'un appui militaire intermittent.

索马里人多次可靠消息,有人不断向过渡时期全国政府军事支助。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source digne de foi, Cheikh Musa Hilal continue de se déplacer librement avec une escorte de véhicules Land Cruisers.

可靠消息,Sheikh Musa Hilal继续乘坐几辆越野车四处活动。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations fiables dont je dispose, nous avons encore du travail pour parvenir à un consensus concernant l'ouverture de telles négociations.

可靠消息,如果我们要对开始这一谈判达成共识,还需要做一些工作。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources crédibles, il n'est pas actif au Darfour et serait au Tchad. Sa famille résiderait dans la région d'Abeche au Tchad.

可靠消息显示,他本人不在达尔富尔活动,已移居到乍得,其家属目前住在乍得阿贝歇地区。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les artistes détenus mentionnés dans le précédent rapport, d'après des sources fiables ils sont toujours détenus dans la prison d'Insein.

关于特别报告员报告中一些被拘留艺术家,可靠消息来源,这些艺术家仍被关押在永盛监狱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Mission tient de sources sûres que M. Hariri parvient à obtenir du Gouvernement syrien l'assurance que le mandat de M. Lahoud ne serait pas prorogé.

而且,调查团从可靠消息来源获悉,哈里里先生取得了叙利亚领导层承诺不延长拉胡德先生任期。

评价该例句:好评差评指正

Une source fiable a indiqué à ses membres que le groupe Victoria appartenait conjointement à Muhoozi Kainerugabe, fils du Président Museveni, et à Jovia et Khaleb Akandwanaho.

可靠消息来源,专家小组成员获悉Victoria集团为Muhoozi Kainerugabe,穆塞韦尼总统儿子、Jovia 和Khaleb Akandwanaho共同拥有。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources fiables, le groupe Victoria, dont l'actionnaire principal est le général Khaleb Akandwanaho, alias Salim Saleh, aurait participé à la fabrication de fausse monnaie congolaise.

可靠消息,维多利亚集团公司(Victoria Group)参与制作刚果法郎伪钞,该集团公司重要股东为Khaleb Akandwanaho将军,别名Salim Saleh。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon des sources dignes de foi, les deux pays soutiennent sans aucune entrave les opérations de ces mouvements armés en leur fournissant armes, matériel militaire et soutien logistique.

此外,可靠消息来源称,两国通过武器、军事装备和后勤支助,积极支持这些武装运动畅通无阻地开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources locales et internationales dignes de foi, Djibouti est également un point de transit utilisé pour l'acheminement d'armes à destination de la Somalie, principalement au Gouvernement national de transition.

地方和国际可靠消息,吉布也是向索马里,主要是向过渡时期全国政府运送武器主要转运站。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a été informé par des sources fiables que les directeurs de plusieurs établissements, qui bénéficient pour cela de l'appui de membres du réseau d'élite, sont complices de ces vols.

可靠消息来源告知小组说,若干公司管理人员在精英网络成员支持下与盗贼相互勾结。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a continué de recevoir des allégations dignes de foi selon lesquelles des enfants seraient recrutés et formés de force par les forces armées gouvernementales et les groupes armés non étatiques.

特别报告员继续接获可靠消息,仍然有强征和培训儿童为政府武装部队和非国家武装集团服务情况。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport ne décrit que les opérations exécutées dans la zone relevant de sa responsabilité et alentour, que ces informations aient été obtenues directement par elle ou qu'elles émanent de sources fiables.

本报告仅及关于观察团责任区内及周围地区行动信息,无论这些信息是直接来自观察团,还是由可靠消息来源

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je sais de source sûre qu'ils se sont mariés en cachette, l'été dernier.

靠消息,他们去年夏天秘密结了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Je sais de source sûre qu'ils se sont mariés en cachette, l'été dernier.

靠消息,他们去年夏天秘密结了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Doriath n'eut plus jamais de nouvelles sûres de Morwen, tandis que Nienor, jetée bas de son coursier, mais sans être blessée, retrouva le chemin d'Amon Ethir, pour y attendre Mablung.

多瑞亚斯再也没有得到任何关于莫文靠消息,而尼诺尔从她上被扔了下来,但没有受伤,她找到了回到阿蒙·埃西尔路,等待布隆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接