L'industrie chimique offre des milliers d'emplois et génère des recettes considérables pour les États.
化学品工业为成千上万的人提供了就业,为政府创造了可观的收入。
Les femmes qui souhaitent économiser pour se constituer un revenu décent pendant leur retraite peuvent désormais le faire et bénéficier d'un abattement d'impôt sur les cotisations qu'elles auront versées à leur Stakeholder pension.
妇女希望通过节俭在退休后获得一笔可观收入的,现在可实现自己的愿望,并且在缴纳了利益有关者养恤后可从税额减免中得到益惠。
En règle générale, les programmes de microcrédit qui en principe nécessitent des remboursements réguliers et souvent conséquents risquent fort de ne pas être des financements viables pour les familles pauvres qui sont dépourvues de revenus réguliers et importants.
就总体而言,通常需要长期并按时付款而且付款额度很大的小额信贷方案,对缺乏持久可观收入的贫穷家庭而言,在财务上并不可行。
Aucun volume de trafic n'était garanti, mais les arrangements entre les requérants et l'Iraq ou le Koweït étaient de longue date bien établis et, dans certains des cas dont le Comité est saisi, le requérant en tirait des revenus trimestriels substantiels et réguliers.
不存在保证一定往来业务量的承诺,但索赔人与伊拉克或科威特的安排是稳固、长期的,就小组受理的有些索赔而言,这种安排每季度为索赔人带来可观的、稳定的收入。
Pourtant, les résultats des activités de publication de l'OACI, de l'OMI, de l'UIT et de l'OMPI, comme on l'a vu plus haut, montrent sans doute possible que les programmes de publication des organisations peuvent être gérés efficacement et de manière rentable comme des centres de profit produisant un revenu excédentaire substantiel, grâce notamment à un effort systématique de réduction des coûts qui a eu une incidence positive sur les prix, la pénétration du marché et le chiffre d'affaires.
而民航组织、海事组织、电联和知识产权组织的出版业绩,如前文已经指出的,无疑说明了各该组织的出版物方案得到了行之有效的管理,从而成为了赢余收入可观的利润中心,这主要归功于系统的降低成本的努力,这对定价、促销和销售价值都产生了良好的作用。
Un nombre non négligeable de pays à revenu intermédiaire - où vivent 41 % des pauvres - sont très endettés et risquent, du fait de leur endettement, de se heurter à de graves difficultés quand la conjoncture mondiale actuelle se retournera. Les modèles de viabilité de la dette utilisés pour analyser la situation de l'endettement de ces pays, qui sont essentiellement des modèles de la dynamique de la dette, sont inadéquats pour résoudre comme il faudrait les problèmes de solvabilité.
世界上41%的穷人居住在数目可观的中等收入国家,这些国家债务累累,很可能在目前全球环境转变之后仍受债务困扰,用来分析这些国家债务状况的债务可持续框架大都是债务动态模型,不足以适当分析偿付能力问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。