Il fallait étudier les gains que pouvaient apporter l'élimination des obstacles dans le secteur agricole et l'intensification du commerce Sud-Sud dans ce secteur.
应探讨消除农业壁垒和加强这一领域南南贸易可能带来
收益。
Les effets bénéfiques sur les pays d'accueil pourraient être énormes, étant donné que les recettes d'exportation découlant de la sous-traitance s'accompagnent souvent d'un certain nombre d'avantages connexes, notamment sous forme d'IED, de formation de capital humain et de connaissances.
由于产生于外包出口收入往往还伴随着一些相关
好处,包括外国直接投资、人力资本形成和知识扩散,接受国可能得到
收益是巨大
。
Les victimes de ces crimes sont généralement des jeunes femmes entre 18 et 25 ans, qui ont été séduites par l'Europe occidentale en raison de la différence de revenus potentiels en travaillant dans les maisons de prostitution d'Europe occidentale.
这些罪行受害者大都是18岁至25岁
年轻妇女,
们受到在西欧妓院中工作可能赚到
收益差距
诱惑而来到西欧。
Il a toutefois regretté que le document de stratégie passe sous silence la question de la croissance démographique galopante, qui menace non seulement d'annuler tous les avantages qui pourraient découler de la stratégie mais aussi de créer de graves problèmes sociaux.
但他遗憾地指出,减贫战略文件忽视了布隆迪背井乡人口增长
问题,这个问题不仅会抵消该方案可能产生
任何收益,而且也可能造成严重
社会问题。
Pour cela, ces pays ont besoin non seulement d'informations précises et rapidement disponibles, mais aussi d'une assistance pour l'interprétation de ces informations, afin que celles-ci puissent être prises en compte dans des stratégies d'adaptation optimisant les effets positifs sur le développement et réduisant le plus possible les coûts d'ajustement.
要实现这一目标,这些国家不仅需要准确及时信息,同时也需要获得援助,以便解读这些信息,使之用于调整战略,获得尽可能多
收益并尽可能减少调整费用。
Lors de la onzième session de la Conférence, le secrétariat de la CNUCED avait lancé l'Initiative en matière de tourisme électronique, programme d'assistance technique visant à promouvoir l'utilisation des TIC dans le secteur du tourisme afin d'aider les pays en développement à tirer le meilleur parti possible de leurs ressources touristiques.
在贸发十一大上,贸发会议秘书处还发起了电子旅游业举措,这是一个技术援助一揽子方案,旨在在旅游业部门促进信通技术应用,从而使受援国从其旅游业资源中尽可能获得最大
收益。
Selon les estimations de la CNUCED, les avantages qui pourraient découler, en termes de prospérité globale des pays en développement, de la libéralisation du commerce des produits non agricoles pourraient atteindre 20 à 60 milliards de dollars par an et l'accroissement des recettes d'exportation pourrait s'élever à 50 milliards de dollars, au minimum.
贸发会议估计数显示,非农产品贸易自由化给发展中国家带来
可能福利收益每年多达200亿至600亿美元,即使在一般
假设情况下,出口收入也会增加500亿美元。
Les groupes de criminels organisés et les groupes terroristes sont de plus en plus mobiles et souvent profitent délibérément des frontières internationales, par exemple en planifiant leurs infractions dans un pays, en en réalisant divers éléments dans d'autres et, dans certains cas, en transférant le produit éventuel de leurs crimes dans un autre État encore.
有组织犯罪集团和恐怖主义集团
流动性日益增大,而且经常蓄意利用国际边界,例如在一国策划如何犯罪,在其他国家
步实施各种罪行,而且最终可能将犯罪
收益转移到别
国家。
Cependant, ils ont indiqué que l'on pouvait craindre que les progrès accomplis à ce jour en ce qui concernait la réduction du volume de bromure de méthyle soient annulés par l'augmentation des émissions résultant des dérogations accordées aux fins de l'emploi de ce produit, y compris aux fins de quarantaine, de traitements préalables à l'expédition et d'utilisations critiques.
为此,因甲基溴而造成臭氧消耗将会随着其使用
停止而迅速消失,但迄今为止在甲基溴用量削减方面所取得
收益可能会因来自豁免用途
排放量
相应增加而被抵消,其中包括免疫、装运前和其他关键用途。
Les chiffres montrent simplement que, du point de vue de l'entreprise, les IED vont vers des secteurs à haut risque offrant des possibilités de rente élevées; du point de vue du pays, ils signifient que l'IED est un moyen coûteux de financer le développement, qui peut néanmoins, à court terme, être profitable s'il génère des recettes publiques substantielles, mais qui ne se justifie vraiment à long terme que s'il crée des liens avec le reste de l'économie et induit des retombées technologiques et des emplois appréciables.
此类数字只是表明,从公司角度看,外国直接投资被吸引到高风险领域有可能具有较大
收益;从国家
观点来看,这意味着外国直接投资是一种为发展筹资
昂贵方式,如果它大幅度增加政府收益,那么在短期内是有益
,但从长期看是否有益则要看它是否与经济其他部
建立了联系并且带来了重大技术蔓延和就业机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。