有奖纠错
| 划词

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说话真让我感到

评价该例句:好评差评指正

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.

人最就是没有知识和不能自我约束。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

没有友谊,生活是和充满敌意

评价该例句:好评差评指正

Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.

然而三十年后,它有可能变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!

在人生,低潮,一个人,是很!

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停机器。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.

些问题说明新现实。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices du développement peuvent être reperdus, c'est là une réalité tragique.

发展收益损失是一项现实。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq en est un triste exemple.

伊拉克局势就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Gouvernement libanais a choisi la deuxième solution.

是,黎巴嫩政府选择了后者。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait risible, si ce n'était si triste.

如果不算话,也令人啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.

是,正是索马里情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela a causé des pertes en vies humaines et des dommages importants aux biens.

然而,一事件起因也是

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que déplorer la situation que nous connaissons depuis ces trois dernières semaines.

我们在过去三周中所目睹情况

评价该例句:好评差评指正

Les fonds débloqués pour certaines situations d'urgence ont été tragiquement insuffisants.

某些紧急情况地资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a montré quelles pouvaient être ses tragiques conséquences.

国际恐怖主义显示了其潜能。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.

是,黎巴嫩政府也选择了后者。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est un secret pour personne que l'armée congolaise se trouve en piteux état.

众所周知,刚果军队状况可叹。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait revenir au lamentable état de choses actuel dans la région.

该区域状况绝不能重演。

评价该例句:好评差评指正

La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.

监狱状况、不人道,监禁条件不确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版

Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !

你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲的!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce n'est pas triste les vieilles écorces...

旧树皮,并没有什么可悲的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.

这种可悲的人类植物是由穷困造成的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.

他正在忘记他那愤怒平民的可悲角色。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.

可悲了,你的目的最终也是只能是泡影而已。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚至可以,现在的情况是可悲且严的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么可悲而又多么愚弄人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !

完这个相当可悲的笑话,我要跟你们了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.

这很可悲,但您要像Jean-Jacques一样独自行走。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小选集

Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.

在这里,让我们稍微落后一点。我会告诉你,这是非常可悲的。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.

这是可悲的,因为这是一种可以预防的疾病,如果我们对此有所了解。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !

“菲利普,我对你有感觉,但是可悲的是,你并不知道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.

“这些可怜人养肥了他们的主子,到头来自己才得一个苏! 真是可悲啊。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦地答道,“又可爱又可悲,我的朋友,因为你对我已经不屑一顾了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …

难道他曾经是可怕的而可悲可泣的北美内战的英雄之一?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.

法官望望天,然后叹口气,这真是个十分可悲的时期。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.

但是,可悲地,人们同化假和真的医学的,建筑,自由职业。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.

“那你呢,可别告诉我你这是在吃麦克斯的醋,这也太可悲啦。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui prouvait combien ça devenait popote et bonhomme, c’était qu’elle ne détestait pas plus Coupeau que Lantier.

她是一个多么可悲又可怜的老好人呀,因为,她既不恨古波也不恨朗蒂埃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce sombre jeu de la providence qui avait mis cet enfant en contact avec cet homme ?

上天开的是种什么样的可悲的玩笑,要让这个孩子接触到这么一个人?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接